5#

Бесславные ублюдки / Inglourious Basterds () - субтитры фильма

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров фильма "Бесславные ублюдки". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 816 книг и 2646 познавательных видеороликов в бесплатном доступе для изучения английских слов онлайн.

страница 22 из 37  ←предыдущая следующая→ ...

01:17:20
- The mountain? - Yes.
Где гора?
In that village, we all speak like this.
Да.
В нашей деревне все так говорят.
Have you seen the Riefenstahl film?
Вы видели фильм Рифеншталь?
- Yes. - Then you saw me.
Да.
Тогда вы видели меня.
You remember the skiing torch scene?
Помните сцену с факелами?
01:17:37
Yes.
Да.
In that scene was myself, my father, my sister and my two brothers.
В этой сцене снялся я, мой отец, сестра и два моих брата.
My brother is so handsome...
Мой брат настолько хорош собой,
...the director Pabst, gave him a Close-Up.
что режиссёр Пабст снял его крупным планом.
Herr Major, if my word means anything...
Герр майор, если моё слово что-то значит,
01:17:56
...I can vouch for everything the young captain has just said.
я могу подтвердить всё, что только что сказал молодой капитан.
He does hail from the bottom of the Piz Palь.
Он правда родом из Пиц Палю.
He was in the film and his brother is far more handsome than he.
Он снимался в фильме, и его брат гораздо красивее, чем он.
You should rejoin your friends.
Иди к своим друзьям.
May I join you?
Позвольте, я присяду к вам?
01:18:25
By all means.
Конечно.
Wunderbar!
Замечательно!
So that's the source of your bizarre accent.
Значит, вот откуда у вас этот странный акцент.
That's extraordinary.
Экстраординарно.
What are you doing here?
А что вы здесь делаете?
01:18:43
Aside from having a drink with the lovely frдulein?
Кроме того, что выпиваю с прекрасной фройлян?
Well, that pleasure requires no explanation.
Ну, это удовольствие не требует объяснений.
I mean in country.
Я имел в виду в стране.
You're obviously not stationed in France or I'd know who you are.
Очевидно, вы не служите во Франции, иначе я бы вас знал.
You know every German in France?
Вы знаете всех немцев, которые служат во Франции?
01:18:59
Worth knowing.
Всех, кого стоит знать.
Well, there lies the problem.
Ну, вот тут проблема.
We never claimed to be worth knowing.
Мы никогда не претендовали на славу.
All levity aside, what are you doing in France?
Шутки в сторону. Что вы делаете во Франции?
Attending Minister Goebbels' film premiere as the frдulein's escort.
Сопровождаем фроляйн на премьеру фильма министра Геббельса.
01:19:20
You are the Frдulein Hammersmark's escort.
Значит, вы сопровождаете фроляйн Хаммерсмарк?
Someone has to carry her lighter.
Кто-то же должен носить её зажигалку.
The captain is my date, but all three are my guests.
Мы с гауптманом - пара, и все трое - мои гости.
We are old friends...
Мы старые друзья,
...who go back a long time.
знаем друг друга очень давно.
01:19:41
Actually, longer than an actress would care to admit.
Даже дольше, чем стоит признавать актрисе.
Well, in that case...
Ну, в таком случае,
...let me raise my glass to the three luckiest men in the room.
позвольте поднять тост за троих самых счастливых людей в этой комнате.
I'll drink to that.
За это я выпью.
Queen Christina.
Королева Кристина.
01:20:03
Mata Hari.
Мата Хари.
I must say...
Должен признать,
...that game they're playing looks like a good bit of fun.
игра, в которую они играют, весьма забавна.
I didn't join them because you're quite right, Captain.
Я не участвовал, потому что вы правы, гауптштурмфюрер.
An officer should not fraternize with enlisted men.
Офицер не должен панибратствовать с солдатами.
01:20:21
But...
Но,
...seeing as we are all officers...
так как все мы офицеры,
...and sophisticated lady friends of officers.
с нами замечательная подруга офицеров,
What say we play the game?
может, тоже сыграем?
Yes, great, one game.
Да, отлично, одну игру.
01:20:31
Wunderbar.
Чудесно.
Soldiers...
Солдаты!
...the cards.
Карты сюда.
Thank you.
Спасибо.
So gentlemen...
Итак, господа.
01:20:45
...the object of the game is to...
На карте надо написать имя
...write the name of a famous person on your card.
известного человека,
скачать в HTML/PDF
share