5#

Бесславные ублюдки / Inglourious Basterds () - субтитры фильма

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров фильма "Бесславные ублюдки". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 816 книг и 2646 познавательных видеороликов в бесплатном доступе для изучения английских слов онлайн.

страница 25 из 37  ←предыдущая следующая→ ...

01:27:59
Well, if this is it, old boy,
Раз так, друг мой, надеюсь,
I hope you don't mind if I go out speaking the King's.
вы не будете против, если я перейду на королевский английский?
By all means, Captain.
Конечно, капитан.
There's a special rung in hell reserved for people who waste good Scotch.
В аду есть специальный круг для тех, кто напрасно тратит хороший скотч.
Seeing as I may be rapping on the door momentarily,
Учитывая то, что я вот-вот постучусь туда в дверь,
01:28:26
I must say, damn good stuff, sir.
должен признать, виски чертовски хорош.
Now, about this pickle
we find ourselves in.
Теперь, что касается
наших разногласий.
It would appear there's only one thing left for you to do.
Похоже, выход ровно один.
And what would that be?
Это какой?
- Stiglitz. - Say auf Wiedersehen to your Nazi balls.
Стиглиц.
Скажи «ауфидерзейн» своим нацистским яйцам!
01:29:24
You outside. Who are you?
Там снаружи! Вы кто?
British? American?
Британцы? Американцы?
What?
Кто?
We're American.
Американцы.
What are you?
А ты кто?
01:29:34
I'm a German, you idiot.
Я немец, идиот!
Speak English pretty good for a German.
Для немца у тебя хороший английский.
I agree.
Согласен.
So let's talk.
Давай поговорим.
Okay, talk.
О'кей, говори.
01:29:45
I'm a father.
Я отец.
My baby was born today. In Frankfurt.
Сегодня у меня родился сын. Во Франкфурте.
Five hours ago.
Пять часов назад.
His name is Max. We were in here drinking, celebrating.
Его зовут Макс. Мы здесь пили, праздновали.
They're the ones that came in shooting and killing. It's not my fault!
Это они устроили пальбу и убийства! Я не виноват!
01:30:01
Okay! It wasn't your fault.
О'кей, ты не виноват.
What's your name, soldier?
Тебя как зовут, солдат?
Wilhelm.
Вильгельм.
Now, is there anybody alive on our side?
Так, из наших кто остался живой?
- No. - I'm alive!
- Нет.
- Я жива!
Закрой рот, шлюха, пристрелю!
01:30:16
Who's that?
Кто это?
Is the girl on your side?
Девица ваша?
Which girl?
Какая девица?
Who do you think? Von Hammersmark.
Сам как думаешь? Фон Хаммерсмарк!
Yeah, she's ours.
Да, наша.
Я так и знал.
01:30:31
Is she okay?
Как она?
Значит, перешла на сторону американцев? Неужели всё так плохо?
Wilhelm!
Вильгельм?
Мерзкая предательница!
She's been shot.
Её подстрелили.
But she's alive.
Но она жива.
Пока.
Okay, Wilhelm.
О'кей, Вильгельм.
01:30:47
What do you say we make us a deal?
Может, заключим сделку?
What's your name?
Как тебя зовут?
Aldo.
Альдо.
Okay, Wilhelm, here's my deal.
О'кей, Вильгельм, вот моё предложение.
You let me and one of my men come down there and take the girl away.
Ты разрешаешь мне и одному из моих людей спуститься и забрать девушку.
01:31:00
No guns. No guns me, no guns you.
Без оружия. Я без оружия, ты без оружия.
And we take the girl and leave. It's that simple, Willi.
Мы забираем девушку и уходим. Вот так просто, Вилли.
You go your way, we go ours.
Ты идёшь по своим делам, мы - по своим.
And little Max gets to grow up playing catch with his daddy.
А маленький Макс будет играть с папой в мячик.
So what do you say, Willi? We got us a deal?
Что скажешь, Вилли? Договорились?
01:31:20
Aldo.
Альдо?
I'm here, Willi.
Я здесь, Вилли.
I want to trust you.
Я хочу тебе верить.
But...
Но...
But how can I?
Разве я могу?
01:31:32
What choice you got, son?
А какой у тебя выбор, сынок?
Okay, okay.
Оу... О'кей, о'кей...
Aldo,
Альдо,
I'm going to trust you.
я тебе поверю.
Come down.
Спускайся.
01:32:04
Hey, Willi, what's with the machine gun? I thought we had us a deal?
Так, Вилли, что за автомат? Мы же договорились!
скачать в HTML/PDF
share