Бесславные ублюдки / Inglourious Basterds (2009-08-19) - субтитры фильма
Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров фильма "Бесславные ублюдки".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 817 книг и 2646 познавательных видеороликов в бесплатном доступе для изучения английских слов онлайн.
страница 27 из 37 ←предыдущая следующая→ ...
01:35:14
and everything went exactly
the way it was supposed to.
всё прошло строго по плану.
What was the next step?
Что дальше?
Tuxedos.
Смокинги.
To get them into the premiere
wearing military uniforms
Идти на премьеру,
где полно военных,
with all the military
there would've been suicide.
в военной форме - чистое самоубийство.
01:35:28
But going as members of
the German film industry,
Но если идти как представители
немецкого кинобизнеса,
they wear tuxedos and fit
in with everybody else.
смокинги не вызовут подозрений.
I arranged for the tailor
to fit three tuxedos tonight.
Я договорилась с портным:
три смокинга будут готовы сегодня вечером.
How'd you intend to get
them in that premiere?
Как ты собиралась
провести их на премьеру?
Hand me my purse.
Дайте мою сумочку.
01:35:53
Lieutenant Hicox was going as my escort.
Меня должен был сопровождать
лейтенант Хикокс.
The other two were going as a
German cameraman and his assistant.
Двое других изображают
немецкого оператора и помощника.
You still get us in that premiere?
Ты ещё можешь провести
нас на премьеру?
You speak German better
than your friends? No.
А ты говоришь по-немецки лучше,
чем твои друзья? Нет.
Have I been shot? Yes!
Меня подстрелили? Да!
01:36:10
I don't see me tripping the light
fantastique up a red carpet anytime soon.
Нескоро я смогу озарить красную
дорожку своим присутствием.
Least of all, by tomorrow night.
Не говоря уже о
завтрашнем вечере.
However, there's
something you don't know.
Однако есть нечто,
чего вы не знаете.
There've been two recent
developments regarding Operation Kino.
Есть две новости, касающиеся
операции «Кино».
One, the venue has been changed from
The Ritz to a much smaller venue.
Первая: кинотеатр поменяли, теперь это
не Ритц, а кинотеатр поменьше.
01:36:46
Enormous change at the last
minute? That's not very Germanic.
Серьёзные изменения в последнюю минуту?
Не похоже на германцев.
Why the hell is Goebbels
doing stuff so damn peculiar?
Чё это Геббельс раскапризничался?
It probably has something to
do with the second development.
Наверное, это связано
со второй новостью.
Which is?
Это с какой?
Der Fьhrer is attending the premiere.
На премьере будет фюрер.
01:37:05
I've been rethinking my position...
Я изменил своё решение
...in regards to your Paris
premiere of "Nation's Pride".
касательно вашей парижской премьеры
«Гордости нации».
As the weeks have gone on...
Недели идут,
...and the Americans are on the beach...
американцы уже на побережье,
...I do find myself
thinking more and more...
и я всё чаще и чаще думаю
01:37:25
...about this Private Zoller.
о рядовом Цоллере.
This boy has done
something tremendous for us.
Мальчик оказал нам огромную услугу.
And I'm beginning to think...
И я начинаю думать,
...my participation in this
event could be meaningful.
что моё участие в этом событии
будет иметь большое значение.
Fuck a duck!
Ебать мой хуй!
01:37:47
What are you thinking?
О чём ты думаешь?
I'm thinking getting a whack
at planting old Uncle Adolf
Думаю, шанс грохнуть
дяденьку Адольфа
makes this horse a different colour.
всё меняет.
What is that supposed to mean?
Что ты хочешь сказать?
It means you getting
us in that premiere.
Поведёшь нас на премьеру.
01:37:58
I'm probably going to
end up losing this leg.
Похоже, придётся
расстаться с ногой.
Bye-bye, acting career.
Fun while it lasted.
Прощай актёрская карьера.
Было весело!
How do you expect me
to walk the red carpet?
Как ты себе представляешь, как я
пойду по красной дорожке?
Doggy doc's going to dig
that slug out your gam.
Пёсий доктор извлечёт пулю,
наложит гипс,
He's going to wrap it up in a cast,
а ты придумаешь историю про то,