4#

День сурка / Groundhog Day () - субтитры фильма

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров фильма "День сурка". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2771 познавательный видеоролик в бесплатном доступе для изучения английских слов онлайн.

Сюжет фильма

Телевизионный комментатор Фил Коннорс каждый год приезжает в маленький городок в штате Пенсильвания на празднование Дня сурка. Но на этот раз веселье рискует зайти слишком далеко. Время сыграло с ним злую шутку: оно взяло да и остановилось. Теперь на календаре Фила чернеет одна и та же дата — 2 февраля, из которой он никак не может выбраться. Неунывающий ведущий пытается извлечь выгоду из своего комичного положения: впереди у него уйма времени и безмятежное предсказуемое будущее. Отныне с ним не случится ничего плохого… и ничего хорошего. У Фила осталась одна заветная мечта, простая и незамысловатая — 3 февраля…

Последние изученные слова (всего 27 для этого фильма)

страница 1 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:55
Somebody asked me today,
Сегодня меня спросили:
"Phil, if you could be anywhere in the world, where would you like to be?"
"Фил, где бы ты хотел оказаться, если бы мог это сделать?"
And I said to him, "Probably right here,
Я ответил: "Наверное, вот здесь …
Elko, Nevada." Our nation's high at 79 today.
...в городе Элко, Невада". Там сегодня теплее всего в стране, 26 градусов.
Out in California, they're gonna have some warm weather tomorrow,
В Калифонии завтра тёплая погода...
00:01:09
gang wars and some very overpriced real estate.
...бандитские разборки и непомерно дорогая недвижимость.
Up in the Pacific Northwest, as you can see,
На северо-западном побережье Тихого океана будут…
they're gonna have some very, very tall trees.
...очень, очень высокие деревья.
Clear across the Rockies and the Great Plains, mostly.
В Скалистых Горах и на Великих Равнинах ясно.
But look out, here comes trouble.
Но смотрите, вот здесь зреют неприятности.
00:01:24
Oh, boy!
Ого-го!
Front coming our way! Look out!
Холодный фронт идёт на нас! Смотрите!
What's that gonna mean to us in the Three Rivers area? One of these big blue things!
Что это для нас значит? Одна из этих синих штуковин!
This cold, frigid arctic air, this big mass coming out of the north.
Это холодный арктический воздух, большая масса которого идёт с севера.
It's gonna meet up with all this moisture coming up out of the Gulf.
Он встретится с этой влагой с Мексиканского залива.
00:01:40
Gonna mix together at high altitudes and cause some snow.
Они смешаются на большой высоте, и пойдёт снег.
Going out on a limb now:
Not gonna hit us here in Pittsburgh. Gonna push off and hit Altoona.
У нас в Питтсбурге снега не будет. Пройдёт мимо и накроет Алтуну.
Phew, close call, folks.
На волосок от нас!
Let's take a look at the five-day.
Давайте посмотрим, что у нас в ближайшие 5 дней.
As you can see, nothing to be too scared about.
Как видите, бояться особо нечего.
00:01:56
Bundle up warm, of course, but I think you can leave your galoshes at home.
Скорее всего потеплеет, но можете оставить галоши дома.
I'm not gonna be here for the 10:00.
Я завтра не буду в 10-часовом эфире. Завтра - День Сурка.
Tomorrow is Groundhog Day, and I'm going out to Punxsutawney
for our country's oldest groundhog festival.
Я буду в Панксатони, на старейшем в стране фестивале Сурка.
So as you know, according to the legend, tomorrow, February 2nd,
Согласно поверью, если завтра, 2 февраля…
if the groundhog wakes and sees his shadow,
...сурок проснётся и увидит свою тень...
00:02:13
we've got six more weeks of winter to look forward to. So keep your fingers crossed.
...мы получим ещё 6 недель зимы.
Sounds like a lot of fun. You must really enjoy it.
Звучит забавно.
This is your third year in a row, isn't it, Phil?
Тебе действительно это очень нравится. Ты едешь туда уже 3-й год подряд.
Four, Nan. Four.
Четвёртый, Нэн.
Четвёртый.
Thanks, Phil.
Спасибо, Фил.
00:02:26
Up next, entertainment editor Diane Kingman looks at sex and violence in the movies.
А сейчас наш редактор поговорит о сексе и насилии в кино.
Stay with us.
Оставайтесь с нами.
And we're clear.
Конец эфира.
Have fun in Punxsutawney, Phil.
Удачно повеселиться в Панксатони.
For your information, Hairdo, there is a major network interested in me.
Между прочим, милая, мной интересуется национальный канал.
00:02:44
Yeah, that would be the Home Shopping Network.
Это, наверное, "Магазин на диване".
Thanks, Larry. Go wait in the van, will you?
Спасибо, Ларри. Иди подожди меня в машине.

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...

основано на 1 оценках: 5 из 5 1