показать другое слово
Слово "living". Англо-русский словарь Мюллера
-
living
uk/us[ˈlɪv.ɪŋ]
- причастие настоящего времени — от live I
Примеры использования
- This man was Armand Jean Duplessis, Cardinal de Richelieu; not such as he is now represented—broken down like an old man, suffering like a martyr, his body bent, his voice failing, buried in a large armchair as in an anticipated tomb; no longer living but by the strength of his genius, and no longer maintaining the struggle with Europe but by the eternal application of his thoughts—but such as he really was at this period; that is to say, an active and gallant cavalier, already weak of body, but sustained by that moral power which made of him one of the most extraordinary men that ever lived, preparing, after having supported the Duc de Nevers in his duchy of Mantua, after having taken Nimes, Castres, and Uzes, to drive the English from the Isle of Re and lay siege to La Rochelle.Человек этот был Арман-Жан дю Плесси, кардинал де Ришелье, не такой, каким принято у нас изображать его, то есть не согбенный старец, страдающий от тяжкой болезни, расслабленный, с угасшим голосом, погруженный в глубокое кресло, словно в преждевременную могилу, живущий только силой своего ума и поддерживающий борьбу с Европой одним напряжением мысли, а такой, каким он в действительности был в те годы: ловкий и любезный кавалер, уже и тогда слабый телом, но поддерживаемый неукротимой силой духа, сделавшего из него одного из самых замечательных людей своего времени. Оказав поддержку герцогу Неверскому в его мантуанских владениях, захватив Ним, Кастр и Юзес, он готовился изгнать англичан с острова Рэ и приступить к осаде Ла-Рошели.Три мушкетера. Часть первая. Александр Дюма, стр. 147
- a married couple living in the Bronx in New York City,супружеская пара из Бронкса, Нью-Йорк Сити,Субтитры видеоролика "Научная премия, которая заставит вас смеяться, а затем — задуматься. Marc Abrahams", стр. 1
- Alice tried to fancy to herself what such an extraordinary ways of living would be like, but it puzzled her too much, so she went on:Алиса попыталась себе представить, что ей самой вдруг пришлось вести такую странную жизнь. Но у нее что-то ничего не получилось. Тогда она возобновила расспросы.Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 42
- существительное
- средства к существованию;
to make one's living зарабатывать на жизньПримеры использования
- And I needed to make a living,Нужно было зарабатывать,Субтитры видеоролика "Рекомендации для работы с вашими самыми жёсткими критиками. Bob Langert", стр. 1
- A girl with her living to get has to be discreet.Девушке, которая должна зарабатывать себе на жизнь, приходится быть благоразумной».Убийство в «Восточном экспрессе». Агата Кристи, стр. 16
- At least it was an honest living.Я свой кусок хлеба добывал.Собачье сердце. Михаил Булгаков, стр. 57
- жизнь, образ жизни;
plain living скромная, простая жизнь;
standard of living уровень жизниПримеры использования
- It turns out that living in the midst of conflict is really bad for our health.Как оказалось, жизнь в состоянии конфликта крайне вредна для нашего здоровья.Субтитры видеоролика "Что нужно для хорошей жизни? Уроки самого длинного исследования о счастье. Robert Waldinger", стр. 3
- пища, стол
- церковное выражение — бенефиций, приход
Примеры использования
- Very few days passed in which Mr. Collins did not walk to Rosings, and not many in which his wife did not think it necessary to go likewise; and till Elizabeth recollected that there might be other family livings to be disposed of, she could not understand the sacrifice of so many hours.Дни, в которые мистер Коллинз не отправлялся в Розингс, выпадали не часто. И почти всегда его жена считала необходимым его сопровождать. Такая готовность Шарлотты жертвовать своим временем оставалась непонятной Элизабет до тех пор, пока она не сообразила, что у леди Кэтрин могли в будущем появиться и другие вакантные церковные приходы.Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 144
- жилой;
living quarters жилое помещениеПримеры использования
- He could see the wolves flooding into the big living-room of the fort.Волки ворвались в комнату.Белый Клык. Джек Лондон, стр. 25
- We interview them in their living roomsМы беседуем с ними в их гостиныхСубтитры видеоролика "Что нужно для хорошей жизни? Уроки самого длинного исследования о счастье. Robert Waldinger", стр. 1
- living essentials предметы первой необходимости
- средства к существованию;
- причастие настоящего времени — от live I
-
living
uk/us[ˈlɪv.ɪŋ]
- имя прилагательное
- живой; живущий, существующий;
the greatest living poet крупнейший современный поэтПримеры использования
- He gave me exact measurements; he eliminated women with living children; he eliminated women with various genetic characteristics.Он давал мне точные характеристики: он исключил женщин, имеющих живых детей и женщин с различными генетическими особенностями.Истинная любовь. Айзек Азимов, стр. 2
- All day long they played in the great halls of the castle or among the living flowers that grew out of the walls.День-деньской играли принцессы в огромных дворцовых залах, где по стенам росли живые цветы.Русалочка. Ганс Христиан Андерсен, стр. 1
- 'Ah! then yours wasn't a really good school,' said the Mock Turtle in a tone of great relief. 'Now at OURS they had at the end of the bill, "French, music, AND WASHING—extra."' 'You couldn't have wanted it much,' said Alice; 'living at the bottom of the sea.'- Ну, тогда это не серьезно! - с облегчением сказал Деликатес.- Какое же тогда может быть сравнение с нашей школой!Это... это верхоглядство, а не образование, вот что это такое. Грифон фыркнул. - Да уж, воображаю, какие вы там получаете поверхностные знания! - сказал он.- У нас мальков - и тех учат гораздо глубже!А уж кто хочет по-настоящему углубиться в науку, тот должен добраться до самого дна!Вот это и называется Законченное Низшее Образование!Но, конечно,- покачал он головой,- это не каждому дано!..Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 56
- живой, интересный
- очень похожий;
he is the living image of his father он копия своего отца, он вылитый отец;
living death жалкое существование;
within living memory на памяти живущих, на памяти нынешнего поколения;
the living theatre театр (в противоп. кинематография и телевидению)Примеры использования
- Apparently he has no living relations in this country - and he was always an unsociable lonely sort of chap.Видимо, у него не осталось родственников в Англии, он всегда был нелюдимым, одиноким человеком.Берег удачи. Агата Кристи, стр. 101
- Certainly nothing is commoner nowadays than to see people working from morn till night and then proceeding to fritter away at card-tables, in cafés and in small-talk what time is left for living.Разумеется, в наши дни уже никого не удивляет, что люди работают с утра до ночи, а затем сообразно личным своим вкусам убивают остающееся им для жизни время на карты, сидение в кафе и на болтовню.Чума. Альбер Камю, стр. 2
- живой; живущий, существующий;
- существительное — the living наши современники;
he is still in the land of the living он ещё жив
- имя прилагательное