4#

День сурка / Groundhog Day () - субтитры фильма

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров фильма "День сурка". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 797 книг и 2433 познавательных видеоролика в бесплатном доступе для изучения английских слов онлайн.

страница 11 из 28  ←предыдущая следующая→ ...

00:30:39
That about sums it up for me.
Для меня это был бы конец.
Good luck.
Удачи.
I'll drop you off.
Я тебя подброшу.
This thing sticks a little bit.
Дверь немного заедает.
You gotta jiggle it...
Ты её покрути...
00:30:59
Come on up here, pal.
Давай вставай, дружище.
Come on, give me your keys, pal. Give me the keys.
Дай мне ключи, дружище. Дай мне ключи.
Friends don't let friends drive, right? Come on, stand up here.
Друзья подвозят друзей, верно? Постой-ка здесь.
Take a deep breath. You feel okay? Really?
Вдохни поглубже. С тобой всё в порядке?
Okay, you're all right.
Uh-oh. Whoa.
Всё в порядке.
00:31:18
You wanna throw up here or you wanna throw up in the car?
Хочешь проблеваться здесь или в тачке?
I think, both.
Come on.
Я думаю, и там, и там.
I really don't think I should be driving.
Не думаю, что смогу вести.
No, no. I don't either.
И я тоже.
Watch your head.
Головой не ударься.
00:31:41
Watch your knees. Don't break anything.
И коленями осторожнее. Ничего не сломай.
All right. Hey, let's not forget seat belts.
И не забудем о ремнях безопасности.
Hey, who else could go for some flapjacks right now?
Кто ещё хочет прокатиться за блинчиками прямо сейчас?
Let me ask you guys a question.
Позволь тебя спросить.
Shoot.
Валяй.
00:32:01
What if there were no tomorrow?
Что, если бы завтра не существовало?
No tomorrow?
Не существовало? Это значит, никаких последствий...
That would mean there would be no consequences, there would be no hangovers.
...никакого похмелья.
We could do whatever we wanted!
Мы могли бы делать всё, что бы захотели.
That's true.
Именно.
00:32:14
We could do whatever we want.
Мы можем делать всё, что хотим.
Hey, Phil, if we wanted to hit mailboxes, we can let Ralph drive!
Ha, yeah.
Если нужно сбивать почтовые ящики, можно было бы Ральфа за руль посадить.
Oh, hey. Hey, Phil.
I think they want you to stop.
Они хотят, чтобы ты остановился.
Hang on!
Держитесь.
It's the same thing your whole life.
Всю жизнь одно и то же.
00:32:44
"Clean up your room! Stand up straight! Pick up your feet!
"Убирай свою комнату! Не сутулься! Не шаркай!"
Take it like a man!
"Будь мужчиной!"
Be nice to your sister!
"Будь вежливым с сестрой!"
Don't mix beer and wine, ever!
Oh, yeah.
"Никогда не мешай пиво с вином!"
Don't drive on the railroad tracks!"
"Не гоняй по рельсам!"
00:32:59
Well, Phil, that's one I happen to agree with.
С этим я как раз согласен.
I don't know, Gus.
Не знаю, Гас.
Sometimes I think you just have to
Я думаю, иногда ты просто должен...
take the big chances.
...использовать выпавший шанс.
This is the police! Pull over immediately!
Полиция! Немедленно остановитесь!
00:33:22
Hey! We're talking in here!
Uh, Phil. Yeah, yeah. yeah.
Мы здесь разговариваем!
I'm betting he's gonna swerve first.
Phil.
Phil! Aah!
Спорим, что он свернёт первым.
I'm not gonna live by their rules anymore!
Я больше не собираюсь жить по их правилам!
I noticed that.
Я это заметил.
You make choices and you live with them.
Ты сам принимаешь решения и живёшь так, как получилось.
00:33:56
Ho-ho!
Oh, oh, oh, oh. Ow, my knee!
Моё колено!
Let me handle this.
Я с этим разберусь.
Yeah, three cheeseburgers, two large fries,
Три чизбургера, две большие порции картошки...
скачать в HTML/PDF
share