4#

День сурка / Groundhog Day () - субтитры фильма

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров фильма "День сурка". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 798 книг и 2450 познавательных видеороликов в бесплатном доступе для изучения английских слов онлайн.

страница 22 из 28  ←предыдущая следующая→ ...

01:08:57
How are you doing this?
Как ты всё это делаешь?
I told you, I wake up every day right here.
Я же говорю тебе. Каждый день я просыпаюсь...
...вот здесь.
Right in Punxsutawney. And it's always February 2nd.
Здесь, в Панксатони. И каждый раз на дворе 2 февраля.
And there's nothing I can do about it.
И я ничего не могу с этим поделать.
If you still can't believe me, listen:
Если ты мне до сих пор не веришь, смотри:
01:09:16
In 10 seconds,
Через 10 секунд...
Larry is gonna come through that door and take you away from me.
сюда войдёт Ларри и попытается тебя увезти.
But you can't let him. Larry?
Но ты не согласишься.
Please believe me. You've got to believe me.
Пожалуйста, поверь мне. Ты должна мне поверить.
You guys ready? We'd better get going if we're gonna stay ahead of the weather.
Готовы, ребята? Нам лучше ехать, пока погода позволяет.
01:09:38
What's that?
Что это?
"... To stay ahead of the weather."
"...пока погода позволяет..."
Maybe it really is happening.
Может быть, это всё так и есть. Иначе, ты бы не мог столько знать.
I mean, how else could you know so much?
Конечно, не мог. Я не настолько умен.
Well, there is no way. I'm not that smart.
Может, мне стоит остаться с тобой...
01:09:56
Maybe I should spend the rest of day with you
as an objective witness, just to see what happens.
...в качестве независимого свидетеля, просто посмотреть, что происходит.
Gee, this sounds like a science project.
Похоже на научный эксперимент.
Concentrate.
Сосредоточься.
You gotta want it.
Ты должна этого захотеть.
You've gotta want it, Rita.
Ты должна этого захотеть, Рита.
01:10:12
Oh, come on. It's more in the wrist than the fingers. You just gotta "pfft, pfft."
Pfft, pfft.
Давай. Это больше зависит от запястья, чем от пальцев.
Be the hat. Come on, go. Be the hat.
Прямо в шляпу. Давай, бросай.
It would take me a year to get good at this.
- Да этому год учиться надо!
- 6 месяцев.
No, six months. Four to five hours a day, and you'd be an expert.
4-5 часов в день, и станешь профи.
Is this what you do with eternity? Now you know.
- Это на такое ты тратишь вечность?
- Теперь ты знаешь.
01:10:38
That's not the worst part.
Но это не самое худшее.
What's the worst part?
А что самое худшее?
The worst part is that tomorrow you will have forgotten all about this
Самое худшее то, что...
...завтра ты обо всём этом забудешь...
and you'll treat me like a jerk again.
No.
...и будешь опять смотреть на меня, как на идиота.
It's all right, I am a jerk.
Я - идиот.
01:10:52
No, you're not.
Нет.
It doesn't make any difference. I've killed myself so many times,
Какая разница? Я столько раз лишал себя жизни...
I don't even exist anymore.
...я больше не существую.
Well, sometimes I wish I had a thousand lifetimes.
Иногда я хочу, чтобы у меня была 1000 жизней.
I don't know, Phil. Maybe it's not a curse.
Я не знаю. Может, это не проклятье.
01:11:08
It just depends on how you look at it.
Зависит, с какой стороны посмотреть.
Gosh, you're an upbeat lady!
Господи, ну ты и оптимистка!
I want you to know it's been a really nice day for me.
Послушай, это был один из лучших дней в моей жизни.
Me too.
В моей тоже.
And maybe, if it's not too boring, we could do it again sometime.
И может быть...
...если это не очень скучно, мы можем повторить.
скачать в HTML/PDF
share