StudyEnglishWords

3#

Простые сложности / It's Complicated () - субтитры фильма

страница 12 из 36  ←предыдущая следующая→ ...

00:33:33
Honey, I know it is.
Солнышко, я в этом просто уверен.
Oh, God! Oh, God! It's official.
О, Господи! Господи! Теперь не отвертеться.
We're having an affair.
У нас интрижка.
Why do you need to label everything?
Зачем вешать обыденные ярлыки?
Because that's what this is.
Да потому что это так и есть.
00:34:03
Yes, in its crassest form maybe, if we were two other people.
Верно, типичная интрижка, если бы алы были другими людьми.
Just because we were married for 19 years
Но это всё равно интрижка,
does not not make this an affair.
хоть мы и были женаты 19 лет.
Okay, but since we were together for so long, it's not really that wrong.
Вот именно. Раз мы были женаты, мы имеем право.
Really? You want to run that logic by your wife?
Неужели? Вот это и будешь объяснять своей нынешней жене.
00:34:29
Okay, will you do me a favor?
Так, Джек, знаешь что?
You're on my side. Can we switch?
Ты на моей половине, давай поменяемся,
I'm feeling a little, uh, disoriented.
а то я путаюсь.
- Since when is this your side? - Since 10 years ago.
- С каких пор она твоя?
- Да вот уже 10 лет.
Come on, just... Please?
Ну давай, пожалуйста.
00:34:42
Can I interest you in a little...
Ты хочешь, чтобы я тобою владел?
No.
Нет.
Why do you think the sex is so much sexier this time?
Почему вдруг секс стал таким... сексуальным? Не знаешь?
I don't know.
Нет, не знаю.
I got to go to work.
На работу пора.
00:35:06
Okay. Me, too.
Ясно. Мне тоже.
You see what happens when you're not looking out for me.
Как плохо, что ты за мной не следишь.
She lets me eat everything. Pasta, cream cheese.
Она мне всё разрешает есть. Макароны, масло, сыр.
Would you hand me my robe, please?
Дай мне халат, пожалуйста.
And, um, turn around.
Отвернись.
00:35:32
Why do I have to, uh, turn around?
Почему это я должен отворачиваться?
Because the last time you saw me
Последний раз, когда ты видел меня голой.
standing up naked I was in my 40s.
стоя, мне было чуть за 40.
Things look different lying down. Just...
Когда лежишь, всё выглядит по другому.
You've gotten kind of nuts.
Рехнулась, что ли, на старости лет?
00:35:46
Yeah. You know what, Jake,
Знаешь что, Джек.
I think it would be really good for us
Я думаю, было бы лучше,
to just not talk for a couple of days.
если бы мы несколько дней не разговаривали.
You know what I think, just for the record?
Я так скажу, ты послушай меня.
I think we're doing something kind of brilliant.
То что мы делаем, это великолепно.
00:36:00
All the things that tore us apart aren't issues anymore.
То, что развело нас больше не проблема.
I'd say our problems actually went away.
Я сказал бы, что маши проблемы фактически ушли.
What?
Что?
Didn't you always say you felt you weren't being heard?
А помнишь, ты говорила, что я никогда тебя не слушаю?
Wasn't that our big issue?
Разве не из-за этого у нас были ссоры?
00:36:13
Both of us always feeling rejected and unappreciated.
Мы оба чувствовали себя отвергнутыми.
Look at us now. You're so much more together.
И посмотри, как всё изменилось.
Ты теперь намного спокойнее.
You're not exhausted all the time.
Ты не измотана,
You're not catering every weekend
or busy all day with the kids.
не торчишь на кухне, не занимаешься детьми.
And I'm calmer. Not as obsessed with work.
И я спокоен. Уже не дергаюсь так из-за работы.
00:36:29
I'm a partner. I'm there.
Я партнёр, всего добился.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 1 оценках: 5 из 5 1