3#

1+1 / Неприкасаемые / Intouchables () - субтитры фильма

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров фильма "1+1 / Неприкасаемые". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 816 книг и 2646 познавательных видеороликов в бесплатном доступе для изучения английских слов онлайн.

страница 11 из 26  ←предыдущая следующая→ ...

00:41:06
It has to stop. There must be something that will relieve you.
Так невозможно жить. Надо найти что-то, что снимет боль.
Yup. This could relieve me.
Да. Вот подходящее лекарство.
Well, we're all a little sick when it comes to this...
Так мы все этим больны.
I might even be sicker than you.
Я даже сильнее болен, чем Вы.
By the way, I meant to ask you. About the ladies...
Кстати, я хотел Вас спросить. Как Вы с женщинами...
00:41:27
Can you...? How does it work?
Вы вообще можете...? Как это происходит?
I have to adapt.
Мне приходится приспосабливаться.
But concretely... Can you do it or not?
А если конкретнее... Вы можете или нет?
I don't know if you're aware, but I have no feelings between my neck and my toes.
Не знаю, в курсе ли Вы, но я ничего не чувствую от шеи до пяток.
So you can't.
Так значит, не можете.
00:41:44
It's complicated.
Это несколько сложнее.
I can, but I'm not always the one to decide when.
Я могу, но не всегда получается управлять процессом.
Also, there's pleasure to be found elsewhere.
К тому же есть и другие места для получения удовольствия.
Really?
Вот как?
You can't imagine.
Вы себе этого даже не представляете.
00:41:54
I sure can't. What do you mean?
Действительно не представляю. Какие, например?
The ears, for instance.
К примеру, уши.
What about the ears?
Неужели уши?
It's a very sensitive, erogenous area.
У всех это очень чувствительная эрогенная зона.
So you get your ears licked?
Ну и ну, Вы просите их лизать уши?
00:42:10
I couldn't have thought about that.
Я бы даже не догадался.
Philippe.
Филип.
- Hit that. It will help. - What is this bullshit.
- Затянитесь. Это поможет.
- Что это за дрянь?
Come on, it can't get any worse.
Давайте, хуже не будет.
Hit it.
Затянитесь.
00:42:37
Come on, harder.
Давайте, глубже.
Alright, let's share.
Хватит, нужно делиться.
More.
Еще.
- A bit more. - Enough for tonight.
- Еще немного.
- Достаточно на сегодня.
Sorry to bring this back, but I'm really curious about the ear thing.
Простите что возвращаюсь к этому, но мне реально интересна тема ушей.
00:42:56
So if you have red ears, it means you're turned on?
Значит, если у Вас красные уши, то Вы на взводе?
That's it.
Ну да.
Sometimes I even wake up with hard lobes.
Иногда я даже просыпаюсь и чувствую, что они стоят торчком.
Both of them?
- Оба?
- Да.
I met my wife Alice when we were studying political sciences. We were 20.
Я встретил свою жену Алис еще в университете. Нам было по 20.
00:43:15
She was tall and elegant.
Она была высокая и очень элегантная.
Joyful bright eyes.
Радовала глаз.
I saw pictures at your place. It's the blonde one, right?
Я видел красивое фото дома. Та блондинка, да?
Not bad.
Ну да, хороша.
We had an incredible story together.
У нас просто удивительная история.
00:43:26
I wish you the same.
Желаю Вам испытать то же самое в жизни.
God I loved her so much.
Черт, я так ее любил. Как же я ее любил!
Then she got pregnant once, twice...
Потом она забеременела в первый раз, во второй...
She had five miscarriages.
У нее было пять выкидышей.
Finally the doctors gave a diagnosis. She didn't have much longer.
Тогда доктора поставили диагноз. Ее болезнь была неизлечима, она была обречена.
00:43:55
We decided to adopt anyway.
Мы решили взять приемного ребенка.
Sir.
Месье.
Please.
Пожалуйста.
Please!
Пожалуйста!
Yes.
Да.
00:44:23
I want...
Я хочу...
I'm gonna have a tart Tatin.
Я закажу пирог Татен...
But cooked all the way. Because the chocolate cake had a problem.
...но только пропеченный как следует. Есть одна проблема: из ваших шоколадных пирожных...
It was all fluid inside...
что-то вытекало...
flowing everywhere. It was weird.
Что-то жидкое. Так странно.
00:44:36
That's what a “half-cooked” is supposed to do, sir.
Месье, такими и должны быть шоколадные пирожные, таков рецепт.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 2 оценках: 5 из 5 1