1+1 / Неприкасаемые / Intouchables (2011-11-02) - субтитры фильма
Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров фильма "1+1 / Неприкасаемые".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 817 книг и 2646 познавательных видеороликов в бесплатном доступе для изучения английских слов онлайн.
страница 22 из 26 ←предыдущая следующая→ ...
01:19:35
- Take it off.
- Wait, wait.
Сними это. Стой, стой.
I don't have to anyway, right?
Я ведь не обязан этого делать,
правильно?
Wait, what's going on?
Подожди, что происходит?
Is something wrong?
Что-то со мной?
Oh man.
Ох, черт!
01:19:53
Fuck.
Черт!
Why is it going higher?
Что меня поднимает?
What's going on?
Что происходит, блин?
Oh my god.
Что происходит, блин?
Hey, Driss!
Эй, Дрисс!
01:20:13
Relax, for god's sake.
Просто немного расслабьтесь.
I'm relaxed, can't we get down now?
Я расслабился, мы уже можем спускаться?
I've seen it ,it's cool. I'm done.
Я уже все увидел, все хорошо.
С меня хватит.
What the hell!
Какого черта!
What is happening now?
Что происходит?
01:20:35
Come on, Driss.
- Вперед, Дрисс!
- Я умею летать!
- Я умею летать!
Listen to this.
Расскажи кому - не поверят.
Where can you find a tetraplegic?
И откуда берутся такие инвалиды?
Where can you... I don't know.
Откуда... Не знаю.
Where you left him.
Еще бы сейчас ушки полизать.
01:21:11
Awful.
Какой пошляк.
You're awful.
Ох, Дрисс.
Driss, someone's here for you.
Дрисс, у Вас гость, он в салоне.
What are you doing here?
Что ты здесь делаешь?
Why did you hide this?
Почему ты скрывал такое?
01:21:26
- You answer the question.
- How did you find me?
- Это ты сначала ответь.
- Как ты меня нашел?
- Как ты меня нашел?
The unemployment agency sent this.
It mentions the address.
Агентство по найму прислало это.
Здесь есть адрес.
- And what's that?
- Nothing. Let it go.
- И что на этот раз?
- Ничего. Проехали.
- Ничего. Проехали.
- What did you do?
- I fell from my scooter.
- Что ты натворил?
- Упал со скутера.
- Упал со скутера.
- From your scooter?
- Yeah.
- Упал со скутера?
- Да.
- Да.
01:21:38
Bullshit. Get up.
Упал со скутера. Идем.
This way.
Сюда.
Damn.
Вот блин!
That's your room?
Это твоя комната.
- Tell me what happened.
- Nothing.
- Теперь говори, что случилось.
- Дело уже прошлое.
- Дело уже прошлое.
01:21:56
- Tell me.
- It's none of your business.
- Рассказывай, говорю.
- Я же сказал, это не твоя проблема.
- Я же сказал, это не твоя проблема.
How is it not my business?
You're hiding here but it's none of my business?
Что значит не моя проблема? Ты хочешь
тут спрятаться, и это не моя проблема?
We were only four and they screwed us.
But don't worry, they're gonna pay.
Их было четверо и они меня отколошматили.
Но не парься, они за это ответят.
You're not gonna make anyone 'pay'.
Does mom know?
Никто за это не ответит, ты ничего
не будешь делать! Мать в курсе?
No.
Нет.
01:22:07
- Don't worry, I have it covered.
- You have nothing covered.
- Да ладно, она не заметила.
- Как это не заметила?
- Как это не заметила?
- You're a pain in the ass.
- Right.
Ты заноза в заднице.
Ага.
Now you stay here and you don't
touch anything.
Сиди здесь и ничего не трогай, понял.
- Can I lie down?
- You don't touch anything!
- Могу я прилечь?
- Предупреждаю, ничего не трогай! Вообще ничего!
- Предупреждаю, ничего не трогай! Вообще ничего!
Alright, I got it.
Да брось, я все понял.
01:22:18
Moron...
Баран...
I'm telling you, he's with me.
Не волнуйся, он со мной,
я же тебе сказал.
Stop crying Nina.
Мина, перестань плакать.
He's not wounded, it's just a scratch.
Он не ранен, это просто синяк.
He's fine.
Он в порядке.
01:22:31
Calm down, Nina.
Nobody's killing anybody.
Успокойся, Мина.
Никто никого не убьет.
It's only words.
Это просто угрозы, пустые слова.
Meanwhile I can't take care of him.
I'm working.
Я сейчас не могу им заняться.
У меня работа.
No, don't tell her.
Нет, ничего не говори.
You go crying in your room if you want,
but you don't tell her anything.
Можешь плакать в своей комнате,
но ничего ей не говори.
01:22:53
I think it's time for bed.
Наверное, пора спать.
I'm gonna stay up for a bit.
Я бы хотел еще немного задержаться.
Sit down.
Присядьте.
Sit down here.
Присядьте здесь.
What do you think of that woman?
Что Вы думаете о той женщине?
основано на 2 оценках:
5 из 5
1