Будущее не просто кодируется — оно строится. Lauren Dunford - видеоролик
Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Будущее не просто кодируется — оно строится".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 829 книг и 2858 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
страница 3 из 3 ←предыдущая следующая→ ...
00:05:02
It's about whether we humans
are going to have a planet
Дело в том, будет ли у нас,
людей, планета,
that we can live on at all.
на которой мы вообще сможем жить.
I'm seeing people everywhere stepping up.
Я вижу, как люди
во всём мире набирают обороты.
Jacob Malowa, efficient solar-powered
manufacturing of HIV meds,
Джейкоб Малова, на солнечной энергии
производящий лекарства от ВИЧ
locally in East Africa.
локально в Восточной Африке.
00:05:18
Olivia Weatherly, optimizing
massive spinning machines,
Оливия Уэтерли, оптимизирующая
роторные машины,
making water tanks in Indiana.
изготавливающие резервуары
для воды в Индиане.
Lisa, transforming
bottling across Latin America.
Лиза, трансформирующая систему розлива
в бутылки в Латинской Америке.
Paul Boudreau making
coffee pods compostable.
Пол Будро, делающий кофейные
капсулы компостируемыми.
Cesar Bermudez, making igloo coolers.
Сезар Бермудес, делая охладители иглу.
00:05:33
Beth Esponnette, 3D-weaving jeans.
Бет Эспоннетт, джинсы с 3D-плетением.
Medicine. Water tanks.
Медицина. Резервуары для воды.
Jeans. Satellites. Sutures.
Speedboats. Underwater drones.
Джинсы. Спутники. Швы.
Скоростные катера. Подводные дроны.
Animal crackers.
Крекеры для животных.
This can be fun.
Это может быть забавным.
00:05:47
It can be entrepreneurial,
Может быть предприимчивым,
it can be sexy, and it can be sustainable.
сексуальным и устойчивым.
From food manufacturing,
I headed to Stanford for my MBA,
Из производства продуктов питания
я пошла учиться в Стэнфорд
and I saw incredible technology
to decarbonize manufacturing.
и увидела невероятные технологии
декарбонизации производства.
Win, win, win.
Успех, успех, успех.
00:06:02
Lower cost, lower emissions
and a sales advantage.
Снижение затрат, снижение выбросов
и преимущество в продажах.
First, it felt like we got this,
Сначала мне показалось, что мы всё поняли,
and I thought, "I don't know
if they even need me."
и я подумала: «Не знаю,
нужна ли я им вообще».
But since then,
Но с тех пор я побывала
I've spent time in more factories
than I can count,
на большем количестве фабрик,
чем могу сосчитать,
00:06:17
everywhere from Minneapolis
to Mexico City to Mombasa.
везде от Миннеаполиса
до Мехико и Момбасы.
And I've seen the same thing everywhere.
И везде я видела одно и то же.
Energy is a big cost,
Энергия обходится дорого,
and 99 percent of the world's factories
don't even have the foundation yet
и 99 процентов заводов всего мира
пока даже не имеют основы
for those awesome Stanford solutions.
для этих потрясающих решений в Стэнфорде.
00:06:34
The light bulb went off,
Лампочка ушла в прошлое,
and I started a company
called Guidewheel to close that gap.
и я основала компанию Guidewheel,
чтобы восполнить этот пробел.
At first, we got started
with energy efficiency --
Сначала мы начали
с энергоэффективности:
clipped sensors, like little smartwatches,
отрезали датчики,
как в маленьких умных часах,
on the power going into each machine,
от питания каждой машины
00:06:47
and launched, excited to see
those energy savings start rolling in.
и отправились в путь, с нетерпением
ожидая, что начнётся экономия энергии.
And ...
И...
nothing happened.
ничего не произошло.
Oh my gosh, I remember staring so sadly
at those usage stats.
Я помню, как с грустью смотрела
на эту статистику использования.
Energy was a big cost.
Энергия стоила больших затрат.
00:07:00
The team seemed to care,
Команда казалась озабоченной,
but they were not using it.
но этим они не занимались.
Except for two guys, Willy and Purav.
За исключением двух парней,
Вилли и Пурава.
They were logging in all day,
every day, like energy superfans.
Они входили туда весь день,
каждый день, словно суперфанаты энергии.
So we went out to their factory,
Поэтому мы отправились на их завод,
00:07:13
and their production team showed us
what all the energy teams had missed,
где их производственная команда показала
нам, что упускали все команды энергетиков:
which is that the power going
into their machines wasn't just power,
что мощность, поступающая в их машины,
была не просто мощностью,
it was the heartbeat of their machines,
а биением сердца их машин,
which was the heartbeat
of their production,
то есть биением сердца
их производительности,
which was the heartbeat
of their entire business.
которое составляло
сердцебиение всего их бизнеса.
Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь
←предыдущая следующая→ ...