В поисках затерянных цивилизаций Перу: теперь со спутниками. Sarah Parcak - видеоролик
Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "В поисках затерянных цивилизаций Перу: теперь со спутниками".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
страница 3 из 3 ←предыдущая следующая→ ...
00:04:51
so they can explore
these sites on the ground.
чтобы они могли проводить
исследования на местах.
He also runs this amazing
drone mapping program,
Он также возглавляет программу
картографии с помощью дронов,
some of the images of which
you can see behind me here and here.
некоторые снимки вы видите на экране.
And this data will be incorporated
into the platform,
Эти данные будут включены
в нашу платформу.
and also he'll be helping to image
some of the new sites you help find.
Доктор также поможет нам в съёмке
обнаруженных с вашей помощью участков.
00:05:08
Our on-the-ground partner
Наш партнёр на земле,
who will be helping us
with education, outreach,
который поможет нам с обучением,
распространением информации,
as well as site preservation components,
а также с охраной раскопок, —
is the Sustainable
Preservation Initiative,
Инициатива в области долгосрочной
консервации,
led by Dr. Larry Coben.
возглавляемая доктором Ларри Кобеном.
00:05:19
Some of you may not be aware
Возможно, вы не знали,
that some of the world's
poorest communities
но беднейшие сообщества мира
coexist with some of the world's
most well-known archaeological sites.
соседствуют с самыми знаменитыми
местами археологических раскопок.
What SPI does
Инициатива помогает
is it helps to empower these communities,
улучшить положение таких сообществ,
00:05:30
in particular women,
в особенности местных женщин,
with new economic approaches
and business training.
с помощью новых экономических подходов
и бизнес-образования.
So it helps to teach them
to create beautiful handicrafts
Людям помогают, обучая их создавать
прекрасные ремесленные изделия,
which are then sold on to tourists.
которые они затем продают туристам.
This empowers the women
to treasure their cultural heritage
Благодаря этому, женщины бережно хранят
своё культурное наследие,
00:05:44
and take ownership of it.
беря инициативу в свои руки.
I had the opportunity to spend some time
with 24 of these women
У меня была возможность пообщаться
с 24 такими женщинами
at a well-known archaeological site
called Pachacamac, just outside Lima.
рядом со знаменитыми раскопками
храма Пачакамак неподалёку от Лимы.
These women were unbelievably inspiring,
Эти женщины невероятно вдохновляют;
and what's great is that SPI
will help us transform communities
прекрасно, что Инициатива поможет нам
преобразовать сообщества
00:06:01
near some of the sites
that you help to discover.
рядом с некоторыми из объектов,
которые вы отыщете.
Peru is just the beginning.
Перу — это только начало.
We're going to be expanding
this platform to the world,
Мы собираемся расширить
работу платформы на весь мир,
but already I've gotten
thousands of emails
но я уже получаю тысячи писем
from people all across the world --
professors, educators, students,
от людей со всего света —
профессоров, преподавателей, студентов,
00:06:15
and other archaeologists --
who are so excited to help participate.
других археологов, с нетерпением ждущих
возможности поучаствовать в проекте.
In fact, they're already suggesting
amazing places for us to help discover,
Они уже даже предлагают удивительные
места, которые они хотят помочь отыскать,
including Atlantis.
включая Атлантиду.
I don't know if we're going
to be looking for Atlantis,
Не знаю, как насчёт Атлантиды,
but you never know.
но чем чёрт не шутит.
00:06:29
So I'm just so excited
to launch this platform.
Я с больши́м энтузиазмом жду
запуска нашей платформы.
It's going to be launched formally
by the end of the year.
Официальное открытие назначено
на конец этого года.
And I have to say,
И должна сказать,
if what my team has already discovered
in the past few weeks are any indication,
что, судя по тому, что наша команда уже
успела обнаружить за последние недели,
what the world discovers
is just going to be beyond imagination.
даже трудно представить то,
что мы откроем всем миром.
00:06:47
Make sure to hold on to your alpacas.
Готовьте своих альпак!
Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь
←предыдущая следующая→ ...