4#

Глобальный кризис обучения и как с ним бороться. Amel Karboul - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Глобальный кризис обучения и как с ним бороться". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 3 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:05:22
And what deeply worries me --
Больше всего меня волнует,
if children go to school and don't learn,
что если дети ходят в школу, но не учатся,
it devalues education,
это обесценивает образование
and it devalues spending on education,
и обесценивает траты на образование.
so that governments and political parties can say,
Поэтому правительства и политические партии могут сказать:
00:05:34
"Oh, we are spending so much money on education,
«О, мы тратим так много денег на образование,
but children are not learning.
но дети не учатся.
They don't have the right skills.
У них нет нужных навыков.
Maybe we should spend less."
Пожалуй, нам стоит тратить меньше».
Now, improving current education systems to deliver results
Нацеливание существующих систем образования на результат —
00:05:46
is important, but won't be enough.
это важно, но этого не достаточно.
What about countries where we won't have enough qualified teachers?
А как же страны, где нам не хватит квалифицированных учителей?
Take Somalia, for example.
Например, Сомали.
If every student in Somalia became a teacher --
Если в Сомали каждый студент станет преподавателем —
every person who finishes tertiary education became a teacher --
каждый человек, получивший высшее образование, станет учителем —
00:06:00
we won't have enough teachers.
нам не хватит учителей.
And what about children in refugee camps,
А как же дети в лагерях беженцев
or in very remote rural areas?
или в удалённых сельских районах?
Take Filipe, for example.
Например, Филипе.
Filipe lives in one of the thousands of communities
Филипе живёт в одном из тысяч посёлков
00:06:15
alongside the Amazonas rivers.
у рек Амазонии.
His village of 78 people has 20 families.
В его деревне из 20 семей живёт 78 человек.
Filipe and a fellow student
Филипе и его одноклассник
were the only two attending grade 11 in 2015.
были единственными, кто учился в 11 классе в 2015 году.
Now, the Amazonas is a state in the northwest of Brazil.
Амазонас — штат на северо-востоке Бразилии.
00:06:33
It's four and a half times the size of Germany,
Он в 4,5 раза больше Германии,
and it's fully covered in jungle and rivers.
и он целиком покрыт джунглями и реками.
A decade ago, Filipe and his fellow student
Десять лет назад у Филипе и его одноклассника
would have had just two alternatives:
было бы всего две альтернативы:
moving to Manaus, the capital, or stopping studying altogether,
переехать в Манаус, столицу штата, или вовсе прекратить учиться —
00:06:49
which most of them did.
так сделало большинство.
In 2009, however, Brazil passed a new law
Однако в 2009 году в Бразилии приняли новый закон,
that made secondary education a guarantee for every Brazilian
который гарантировал среднее образование каждому её гражданину
and an obligation for every state to implement this by 2016.
и требовал от каждого штата обеспечить это к 2016 году.
But giving access to high-quality education,
Но доступ к качественному образованию
00:07:08
you know, in the Amazonas state, is huge and expensive.
в штате Амазонас — сложное и дорогое дело.
How are you going to get, you know, math and science and history teachers
Как вы добьётесь, чтобы учителя математики, науки и истории
all over those communities?
были во всех этих деревнях?
And even if you find them,
И даже если вы найдёте учителей,
many of them would not want to move there.
многие из них не захотят переезжать туда.
00:07:21
So faced with this impossible task,
Встав перед лицом этой невыполнимой задачи,
civil servants and state officials
госслужащие и руководство штата
developed amazing creativity and entrepreneurship.
проявили поразительную креативность и смекалку.
They developed the media center solution.
Они разработали решение с медиа центром.
It works this way.
Вот как это работает.
00:07:33
You have specialized, trained content teachers in Manaus
У вас есть квалифицированные учителя по отдельным предметам в Манаусе.
delivering classroom via livestream
Они ведут урок онлайн
to over a thousand classrooms in those scattered communities.
для более чем тысячи классов в тех разрозненных деревнях.
Those classrooms have five to 25 students,
В каждом классе от 5 до 25 студентов,

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

←предыдущая следующая→ ...

Просмотр видеоролика