StudyEnglishWords

2#

Как аргентинская сборная по футболу для слепых стала чемпионом. Gonzalo Vilariño - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Как аргентинская сборная по футболу для слепых стала чемпионом". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 542 книги и 1777 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 3 из 7  ←предыдущая следующая→ ...

00:04:20
And we were known as "the blind ones."
Not everyone knew exactly what we were doing there.
Нас называли «слепенькие», и не всем было понятно, зачем мы там околачиваемся.
The 2006 World Championship was a turning point in the team's history.
Чемпионат мира 2006 года стал поворотным моментом для команды.
It was held in Buenos Aires for the first time.
Он впервые проходил в Буэнос-Айресе,
It was our chance to show everyone
и у нас была возможность показать своим,
what we had been doing all that time.
чем мы всё это время занимались.
00:04:39
We made it to the finals.
We were growing as a team.
Мы вышли в финал, набираясь в процессе командного опыта.
It was us against Brazil in the finals.
По другую сторону в финале оказалась Бразилия —
They were the best team in the tournament.
лучшая команда чемпионата,
They won every game by a landslide.
обрушивающаяся на соперников, как лавина.
Hardly anyone believed we could win that game.
Практически никто не думал, что мы сможем выиграть тот матч.
00:04:58
Hardly anyone -- except for us.
Почти никто, кроме нас самих.
During pre-game meetings,
in the locker room,
during each warm-up,
Во время тренировок, в раздевалке,
it smelled of victory.
на каждой разминке пахло победой.
I swear that smell exists.
Я вам клянусь, что такой зáпах существует.
I smelled it several times with the team,
Я неоднократно чувствовал его с командой,
00:05:16
but I remember it in particular, the day before we played that final.
но особенно мне запомнился момент накануне финального матча.
The Argentine Football Association had opened their doors to us.
Перед нами распахнула двери Ассоциация футбола Аргентины,
We were training at AFA,
where Verón, Higuain and Messi trained.
For the first time ever,
и мы стали тренироваться в АФА, где тренировались Верон, Игуаин, Месси.
we felt like a true national team.
Мы впервые почувствовали себя настоящей национальной сборной.
At 7:30pm, the day before the game,
we were in the lounge discussing strategy,
В семь тридцать вечера накануне матча мы сидели и обсуждали тактику,
00:05:39
and a waiter knocks on the door, interrupting our conversation.
когда постучавший в дверь официант прервал дискуссию,
He suggested we go to church.
He came to invite us to church.
чтобы предложить нам пойти в церковь, то есть пригласил нас в церковь.
I tried to get rid of him, saying it wasn't a good time,
Я попробовал было сказать, что сейчас не самый подходящий момент
that we better leave it for another day.
и что мы сходим туда в другой раз.
He kept insisting, asking me to please let him take the guys to church,
Но он продолжал упрашивать меня разрешить ребятам пойти с ним,
00:06:00
because that day, a pastor who performed miracles would be there.
потому что в тот день служил священник, творящий чудеса.
I was slightly afraid to ask what type of miracles he meant,
Слегка напрягшись, я спросил, о какого рода чуде он говорит,
and he replied nonchalantly,
"Coach, let me take the team to the church,
и он без заминки ответил: «Шеф, дай сводить ребят в церковь.
and when we return, I guarantee that half of them will be able to see."
Я уверяю, что половина из них вернётся зрячими».
(Laughter)
(Смех)
00:06:21
Some of the guys laughed,
but imagine being a blind person and someone says that to you.
I didn't know what to say.
Кто-то из ребят засмеялся, но представьте себе слепого, которому такое говорят.
I said nothing; it was an awkward silence.
Я молчал, не зная, что ответить, повисло неловкое молчание.
I didn't want to make him feel bad,
because he truly believed this could happen.
One of the players saved me,
Мне не хотелось его расстраивать, ведь он по-настоящему в это верил.
скачать в HTML/PDF
share