3#

Новая эпоха корпоративных монополий. Margrethe Vestager - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Новая эпоха корпоративных монополий". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 3 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:06:46
the ones that are the best-connected,
имеют лучшие связи,
and not, as it should be,
а не те — как должно быть, —
the companies that serve consumers the best.
которые лучше обслуживают потребителей.
So there are times when we need to step in
Поэтому иногда нам надо вмешиваться
to make sure that competition works the way it should.
для обеспечения должного функционирования конкуренции.
00:07:03
By doing that, we help the market to work fairly,
Вмешиваясь, мы помогаем рынкам работать честно,
because competition gives consumers the power to demand a fair deal.
потому что конкуренция даёт потребителям возможность требовать справедливой сделки.
It means that companies know that if they cannot offer good prices
Это значит понимание компаниями того, что если они не могут предложить хорошую цену
or the service that's expected,
или отвечающее ожиданиям обслуживание,
well, the customers will go somewhere else.
клиент уйдёт к другому.
00:07:26
And that sort of fairness is more important
И такая вот честность важнее,
than we may sometimes realize.
чем мы порой можем представить.
Very few people think about politics all the time.
Очень немногие думают о политике всё время.
Some even skip it at election time.
Некоторые не думают даже во время выборов.
But we are all in the market.
Но мы все на рынке.
00:07:46
Every day, we are in the market.
Мы на рынке каждый день.
And we don't want businesses to agree on prices in the back office.
И мы не хотим, чтобы предприятия договаривались о ценах кулуарно.
We don't want them to divide the market between them.
Мы не хотим, чтобы они делили рынок между собой,
We don't want one big company
чтобы одна большая компания
just to shut out competitors
могла просто навсегда устранить конкурентов,
00:08:04
from ever showing us what they can do.
не дав им показать свои возможности потребителям.
If that happens,
Если такое происходит,
well, obviously, we feel that someone has cheated us,
очевидно, мы чувствуем, что нас обманули,
that we are being ignored or taken for granted by the market.
что рынок нас игнорирует или пренебрегает нами.
And that may undermine not only our trust in the market
И это может подорвать не только нашу веру в рынок,
00:08:23
but also our trust in the society.
но и нашу веру в общество.
In a recent survey,
В недавнем исследовании
more than two-thirds of Europeans
более двух третей европейцев
said that they had felt the effects of lack of competition:
сказали, что ощущают следствия недостаточной конкуренции,
that the price for electricity was too high,
что тарифы на электричество слишком высоки,
00:08:41
that the price for the medicines they needed was too high,
что необходимые им лекарства слишком дороги,
that they had no real choice
что у них нет реального выбора,
if they wanted to travel by bus or by plane,
если они хотят путешествовать на автобусе или на самолёте
or they got poor service from their internet provider.
или если плохо работает их интернет-провайдер.
In short, they found that the market didn't treat them fairly.
Короче говоря, они заключают, что рынок к ним несправедлив.
00:08:59
And that might seem like very small things,
Это может казаться мелочами,
but they can give you this sense
но они могут дать это ощущение,
that the world isn't really fair.
что мир в действительности несправедлив.
And they see the market, which was supposed to serve everyone,
И они видят, что рынок, который должен был обслуживать каждого,
become more like the private property of a few powerful companies.
становится, скорее, частной собственностью немногочисленных влиятельных компаний.
00:09:23
The market is not the society.
Рынок не общество.
Our societies are, of course, much, much more than the market.
Общество — это, конечно, гораздо больше, чем рынок.

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

←предыдущая следующая→ ...

Просмотр видеоролика