3#

О смехе | Энтони МакКартен | TEDxMünchen. Anthony McCarten - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "О смехе | Энтони МакКартен | TEDxMünchen". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 3 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:05:24
to narrow thinking, rigid ideology,
к узости мышления, косности мировоззрения,
cruelty, and a tunnel vision
бессердечию и зашоренности,
whereas humor obliges us to have an open mind.
в то время как юмор обязывает нас быть непредвзятыми,
It obliges empathy and forgiveness.
помогает нам понимать и прощать.
Humor always forgives.
Юмор всегда прощает.
00:05:46
The relationship between humor and seriousness
Во взаимоотношениях между смешным и серьёзным
has long been understood.
пытаются разобраться давно.
Winston Churchill, a famous wit, once said,
Уинстон Черчилль, известный острослов, как-то сказал:
"You cannot hope to understand the most serious things in life,
«Невозможно разбираться в самых важных вещах в жизни,
unless you understand the most humorous."
не имея чувства юмора».
00:06:01
The American Civil Rights activist Clarence Darrow wrote,
Борец за гражданские права в Америке Клэренс Дэрроу писал:
"If you lose the power to laugh, you lose the power to think."
«Теряя способность смеяться, вы теряете способность думать».
If you lose the power to laugh, you lose the power to think.
Теряя способность смеяться, вы теряете способность думать.
These two men were dealing with politics at a very, very high level,
Эти двое занимались политикой на самом высоком уровне,
and they knew very well
и они прекрасно знали,
00:06:24
that sometimes only humor can break down
что иногда только юмор может сломить
entrenched positions and rigid ideology.
укоренившиеся убеждения и косное мировоззрение.
There was a flight,
Дело было во время самолётного рейса,
a Lufthansa flight from Munich to New York.
рейса «Люфтганзы» из Мюнхена в Нью-Йорк.
The flight was going very well.
Полёт проходил замечательно.
00:06:42
It was almost in New York,
Они уже подлетали к Нью-Йорку,
and then there was a tremendous explosion
когда произошёл страшный взрыв
from the right wing of the aircraft,
в правом крыле самолёта.
and the captain's voice came over the speaker, and he said,
Из радио донёсся голос капитана:
(with German accent) "Ladies and gentlemen, please,
(с немецким акцентом) «Леди и джентельмены,
00:06:55
we have a problem with the number three engine
у нас возникла проблема с двигателем номер три
on the right wing of the aircraft.
в правом крыле самолёта.
Please do not panic, we have four engines on this aircraft.
Пожалуйста, без паники: самолёт имеет четыре двигателя.
We have... (explosion sound)
У нас... (звук взрыва)
We also now have a problem with the number one engine,
У нас также возникла проблема с двигателем номер один,
00:07:09
but we have two very good... (explosion sound)
но у нас в прекрасном состоянии два... (звук взрыва)
We have one engine, but I assure you
...один двигатель, но я уверяю вас:
the pilot is most capable of flying the aircraft with only...
пилот достаточно компетентен, чтобы управлять самолётом с одним...
(explosion sound)
(звук взрыва)
Ladies and gentlemen,
Леди и джентельмены,
00:07:21
we're about to make a landing on the water.
мы совершаем посадку на воду.
(Laughter)
(Смех)
I will speak to you from the water. Please do not panic."
Я буду говорить с вами с воды. Пожалуйста, без паники».
The Lufthansa pilot, of course, makes a spectacular landing on the water.
Пилот «Люфтганзы», разумеется, совершает превосходную посадку на воду.
And then, the captain's voice comes over the speaker again, and he says,
Из радио снова доносится голос капитана:
00:07:40
"Thank you, ladies and gentlemen, for following my instructions.
«Спасибо, леди и джентельмены, что следовали моим инструкциям.
Now, please listen very, very carefully to what I am about to say.
Теперь, пожалуйста, выслушайте меня очень и очень внимательно.
All those of you who can swim,
Те из вас, кто умеет плавать,
please line up on the right wing of the aircraft.
пожалуйста, выстройтесь на правом крыле самолёта.
All those of you who cannot swim, line up on the left wing of the aircraft,
Те из вас, кто не умеет плавать, выстройтесь на левом крыле.

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

←предыдущая следующая→ ...

Просмотр видеоролика