Поиск микроскопических инопланетян. Sarah Rugheimer - видеоролик
Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Поиск микроскопических инопланетян".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
страница 3 из 3 ←предыдущая следующая→ ...
00:04:04
about a planet's geology
and the star it orbits.
о геологии планеты и о звезде,
вокруг которой она вращается.
We'll learn vital lessons
by exploring our own solar system
Мы усвоим жизненно важные уроки,
исследуя нашу солнечную систему,
in places such as Venus and Mars.
в частности Венеру и Марс.
We're getting closer to answering
one of humanity's biggest questions:
Мы всё ближе к ответу на один
из величайших вопросов человечества:
Are we alone in the universe?
«Одни ли мы во Вселенной?»
00:04:20
Any claim will be hotly debated.
Любое утверждение будет жарко обсуждаться.
So basically, I'm stretched
between two desires.
Поэтому я разрываюсь
между двумя желаниями.
I want to find alien life, but likely
will not have a clear answer.
Я хочу найти инопланетную жизнь,
но, вероятно, не получу чёткого ответа.
And that's OK; science is nuanced
and self-correcting.
Ничего страшного.
Наука деликатна и способна к саморегуляции.
Наука деликатна и способна к саморегуляции.
It's what I love about it.
Именно это мне в ней и нравится.
00:04:36
Science is about balancing this duality
of skepticism and of hope.
Наука заключается в уравновешивании
этой двойственности скептицизма и надежды.
We won't be able to teleport
ourselves to another planet
Мы не сможем телепортироваться
на другую планету
and take pictures of alien
kangaroos jumping around.
и сфотографировать скачущих там
инопланетных кенгуру.
And without an intelligent
"Hello, Earthlings!" signal,
И без разумного сигнала «Привет, земляне!»
we might still feel lonely,
мы можем всё ещё
чувствовать себя одиноко,
00:04:53
even if we find out
we're not alone in the universe.
даже если узнаем,
что мы не одни во Вселенной.
Despite these challenges,
I'm super excited about alien microbes
Несмотря на эти трудности, меня
очень радуют инопланетные микроорганизмы
and what they could teach us.
и то, чему они могут нас научить.
Even if we find just one
other sign of life,
Если мы найдём хотя бы
ещё один признак жизни,
then likely the universe
is teeming with it,
то, скорее всего,
Вселенная изобилует ей,
00:05:07
from single-celled to complex.
от одноклеточных до сложных организмов.
If we search for decades and find nothing,
Если же мы будем искать десятилетиями
и ничего не найдём,
then that is equally humbling.
будет тоже поучительно.
But we must try.
В любом случае стоит попробовать.
We must do this search even when it means
sitting with uncertainty along the way.
Нужно продолжать эти поиски, даже если
это значит неопределённость до последнего.
00:05:22
Thank you.
Спасибо.
КОНЕЦ
←предыдущая следующая→ ...