Три шага к лучшему общению с окружающими людьми. Amber Cabral - видеоролик
Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Три шага к лучшему общению с окружающими людьми".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
страница 3 из 3 ←предыдущая следующая→ ...
00:03:26
gives us privilege,
что и наше окружение — это привилегия.
and that privilege gives us power.
И эта привилегия даёт нам силу.
So you may be wondering:
Возможно, вы задаётесь вопросом:
how do I figure out my privileges
if they're regular?
как определить свои привилегии,
если это обычные вещи?
They're everywhere.
Они повсюду.
00:03:37
OK, let me give you a simple question
you can ask yourself.
Позвольте мне предложить вам
задать себе простой вопрос:
What about me or my experience
might someone look at and consider to be typical?
might someone look at and consider to be typical?
что во мне или моём опыте
можно считать типичным?
It could be my upbringing.
Возможно, моё воспитание.
It could be the language I speak.
Возможно, язык, на котором я говорю.
It could be the way my body works.
It could be my style of dress.
Возможно, устройство моего тела.
Возможно, мой стиль одежды.
00:03:54
It could be any of those elements.
Это может быть любой из этих элементов.
But it's hidden in the things
that we think of as everyday and regular.
Привилегии скрыты в вещах,
которые кажутся повседневными и обычными.
That's where we're going
to find our privilege.
Именно так мы их и определяем.
So that leads me to the second step.
И это подводит меня ко второму шагу.
The second step is we need to be willing
to recognize the differences in folks
Второй шаг заключается в готовности
признать различия между людьми
00:04:10
and want to get to know them
across those differences.
и желании узнать этих людей,
несмотря на различия.
Let me learn about your experiences
so that I can develop empathy for you.
Позвольте мне узнать о вашем опыте,
чтобы развить в себе сочувствие к вам.
That learning about the experiences part,
it's not just so that we can be curious.
Знакомство с чужим опытом нужно не только
для того, чтобы утолить свое любопытство.
We love stories, alright?
That's great. Keep loving the stories.
Все мы любим истории, так?
Это здорово. Продолжайте любить истории.
But also getting to know
about folks' experience
Но знакомство с чужим опытом
также позволяет нам немного
00:04:32
gives us a bit of perspective
that we might not otherwise have.
увидеть мир под таким углом, под которым
мы бы не посмотрели на него сами.
And so what we want
to think about is, you know,
И то, над чем мы хотим задуматься,
considering the impact
that having those kinds of connections
can show for us.
can show for us.
так это влияние, которое
на нас могут оказать такие знакомства.
Even as a simple example,
В качестве простого примера
я упоминала, что нам трудно почувствовать
I mentioned we struggle
to connect across differences.
духовную связь с людьми
из-за наших различий.
00:04:50
But think about this:
a couple days ago, maybe a month ago,
Но задумайтесь: пару дней назад,
может быть, месяц назад,
I saw online where Snoop Dogg,
yes, the rapper Snoop Dogg,
я увидела, что Снуп Догг,
да, тот самый рэпер Снуп Догг
posted on his LinkedIn --
which why he's on LinkedIn, I have no idea --
which why he's on LinkedIn, I have no idea --
выложил в своем LinkedIn,
понятия не имею, что он там делает,
(Laughter)
(Смех)
That he really valued
his relationship with Martha Stewart.
запись о том, что он очень
ценит дружбу с Мартой Стюарт.
00:05:05
Now most of us
have seen that relationship,
Многие из нас наблюдали за этой дружбой
and if we're being honest,
we kind of notice
that there's some differences between them
that there's some differences between them
и, будем честны, между ними
можно заметить такие различия,
that make that connection
kind of unlikely, right?
из-за которых их связь становится
довольно маловероятной, не так ли?
OK. But you know what?
Хорошо. Но знаете что?
He pointed out specifically,
“I learn so much from this friendship.
Он подчеркнул:
«Эта дружба меня столькому научила.
00:05:21
I get so much value
out of this relationship."
Она приносит мне огромную пользу».
Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь
←предыдущая следующая→ ...