2#

Учёба — это путь к свободе. Shameem Akhtar - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Учёба — это путь к свободе". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 3 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:06:04
teasing him with talk of his daughter crossing the border.
замучили разговорами о том, что его дочь перешла все границы.
When I return home,
Когда я вернулась домой,
I want nothing more than just to accept the position in Thardeep.
я ничего не хотела — только приступить к новой работе.
So that night, I packed all my things in a bag,
В тот вечер я запаковала все свои вещи в сумку,
and I walked into my father's room and told him,
зашла в комнату отца и сказала ему:
00:06:28
"Tomorrow morning, the bus is going to come in.
«Завтра утром приедет автобус.
If you believe in me,
И если ты веришь в меня,
if you believe in me,
если ты веришь в меня,
you will wake me up and take me to the bus station.
ты разбудишь меня и проводишь на станцию.
If you don't, I'll understand."
Если нет, то я пойму».
00:06:43
Then I went to sleep.
После этого я легла спать.
The next morning, my father was standing beside me
Следующим утром мой отец разбудил меня
to take me to the bus stop.
и отвёл к автобусу.
(Applause)
(Аплодисменты)
That day, I understood the importance of words.
В тот день я поняла значимость слов.
00:07:01
I understood how words affect our hearts,
Я поняла, как слова действуют на наши сердца,
how words play an important role in our lives.
какую важную роль они играют в нашей жизни.
I understood words are more powerful than fighting.
Я поняла, что слова сильнее борьбы.
At TRDP, I saw there was a Pakistan which I didn't know,
Получив работу, я увидела Пакистан, которого я не знала.
a country much more complex than I had realized.
Страна оказалась намного сложнее, чем я себе представляла.
00:07:26
Until that, I thought I had a difficult life.
До того момента я думала, что у меня тяжёлая жизнь.
But here, I saw what women in other parts of Pakistan were experiencing.
Но потом я увидела, с чем сталкиваются женщины в других регионах Пакистана.
It really opened my eyes.
Это открыло мне глаза.
Some women had 11 children but nothing to feed them.
У некоторых женщин 11 детей, но их нечем кормить.
For getting water, they would walk three hours every day to wells.
Ежедневно им приходится идти три часа за водой к колодцам.
00:07:51
The nearest hospital was at least 32 kilometers away.
Ближайшая больница минимум в 32 километрах от них.
So if a woman is in labor,
Если женщина рожает,
she travels by camel to get to the hospital.
ей нужно ехать в больницу на верблюде.
The distance is great; she may die on her way.
Расстояние большое; по пути она может умереть.
So now, this became more than just a job for me.
И теперь это больше, чем просто работа.
00:08:12
I discovered my power.
Я нашла в себе новые силы.
Now, as I was getting salary,
Сейчас, получая зарплату,
I started sending back money to my home.
я отправляю часть денег домой.
Relatives and neighbors were noticing this.
Родственники и соседи узнали об этом.
Now they started to understand the importance of education.
Они осознали значимость образования.
00:08:30
By that time, some other parents started sending their daughters to school.
Тем временем некоторые родители стали отправлять дочерей в школу.
Slowly, it became easier and acceptable
Постепенно молодым девушкам стало проще
for young women to be in college.
поступить в колледж.
Today, there isn't a single girl out of school in my village.
Сегодня в моей деревне нет ни одной девочки, которая бы не училась в школе.
(Applause)
(Аплодисменты)
00:08:56
Girls are doing jobs in health sites, even in police.
Девушки работают в сфере здравоохранения и даже в полиции.
Life was good.
Жизнь была хорошей.
But somewhere in my heart,
Но где-то в глубине души
I realized that my region, beyond my village
я осознавала, что не только моя деревня, но и весь регион

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

←предыдущая следующая→ ...

Просмотр видеоролика