StudyEnglishWords

5#

Чему мы обучаемся до рождения. Анни Мэрфи Пол - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Чему мы обучаемся до рождения". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 542 книги и 1777 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 3 из 7  ←предыдущая следующая→ ...

00:04:49
A study published last year
Прошлогоднее исследование обнаружило,
found that from birth, from the moment of birth,
что с самого рождения
babies cry in the accent
ребёнок плачет с акцентом
of their mother's native language.
родного языка матери.
French babies cry on a rising note
Плач французских детей заканчивается на восходящей ноте,
00:05:03
while German babies end on a falling note,
а немецких — на нисходящей ноте,
imitating the melodic contours
подражая мелодичности
of those languages.
этих языков.
Now why would this kind of fetal learning
Почему полезно обучение
be useful?
на стадии развития плода?
00:05:14
It may have evolved to aid the baby's survival.
Возможно оно увеличивает шанс ребёнка на выживание.
From the moment of birth,
С момента рождения
the baby responds most to the voice
ребёнок лучше отзывается на голос человека,
of the person who is most likely to care for it --
который наиболее вероятно будет за ним ухаживать —
its mother.
на голос матери.
00:05:25
It even makes its cries
Ребёнок даже плачет
sound like the mother's language,
голосом матери,
which may further endear the baby to the mother,
помогая ей ещё больше полюбить его,
and which may give the baby a head start
и давая ему преимущество
in the critical task
в наиважнейшей задаче
00:05:36
of learning how to understand and speak
изучения и понимания
its native language.
своего родного языка.
But it's not just sounds
Однако плод в матке изучает
that fetuses are learning about in utero.
не только звуки,
It's also tastes and smells.
а также вкусы и запахи.
00:05:48
By seven months of gestation,
К седьмому месяцу беременности,
the fetus' taste buds are fully developed,
вкусовые рецепторы плода полностью развиты
and its olfactory receptors, which allow it to smell,
и его обонятельная система
are functioning.
уже функционирует.
The flavors of the food a pregnant woman eats
Вкус и запах еды, которую ест беременная женщина,
00:06:00
find their way into the amniotic fluid,
добираются до околоплодных вод,
which is continuously swallowed
которые непрерывно
by the fetus.
глотает плод.
Babies seem to remember and prefer these tastes
Дети запоминают и, после рождения,
once they're out in the world.
предпочитают эти вкусы.
00:06:12
In one experiment, a group of pregnant women
В одном эксперименте группу беременных женщин
was asked to drink a lot of carrot juice
попросили выпить большое количество морковного сока
during their third trimester of pregnancy,
в течение последнего триместра беременности,
while another group of pregnant women
а контрольная группа
drank only water.
пила только воду.
00:06:24
Six months later, the women's infants
Шесть месяцев спустя, новорожденным предложили кашу,
were offered cereal mixed with carrot juice,
смешанную с морковным соком,
and their facial expressions were observed while they ate it.
и наблюдали за выражением их лиц во время еды.
The offspring of the carrot juice drinking women
Дети женщин, пивших морковный сок,
ate more carrot-flavored cereal,
ели больше каши с морковным соком,
00:06:38
and from the looks of it,
и по их виду,
they seemed to enjoy it more.
она им нравилась больше.
A sort of French version of this experiment
Французская версия этого эксперимента
was carried out in Dijon, France
была проведена в Дижоне, во Франции,
where researchers found
где исследователи обнаружили,
00:06:49
that mothers who consumed food and drink
что дети матерей, которые потребляли еду и напитки
flavored with licorice-flavored anise during pregnancy
со вкусом лакрицы в течение беременности
showed a preference for anise
отдавали предпочтение анису
on their first day of life,
как в первый день жизни,
and again, when they were tested later,
так и позднее,
скачать в HTML/PDF
share