показать другое слово

Слово "allow". Англо-русский словарь Мюллера

  1. allow [əˈlau]глагол
    1. позволять, разрешать;
      smoking is not allowed курить воспрещается

      Примеры использования

      1. Then, leaning forward, she allowed the guard to remove it.
        Потом передала охраннику.
        Точка обмана. Дэн Браун, стр. 9
      2. “She died just two years ago, and it is of her death that I wish to speak to you. You can understand that, living the life which I have described, we were little likely to see anyone of our own age and position. We had, however, an aunt, my mother’s maiden sister, Miss Honoria Westphail, who lives near Harrow, and we were occasionally allowed to pay short visits at this lady’s house. Julia went there at Christmas two years ago, and met there a half-pay major of marines, to whom she became engaged. My stepfather learned of the engagement when my sister returned and offered no objection to the marriage; but within a fortnight of the day which had been fixed for the wedding, the terrible event occurred which has deprived me of my only companion.”
        — Она умерла ровно два года назад, и как раз о ее смерти я и хочу рассказать вам. Вы сами понимаете, что при таком образе жизни мы почти не встречались с людьми нашего возраста и нашего круга. Правда, у нас есть незамужняя тетка, сестра нашей матери, мисс Гонория Уэстфайл, она живет близ Харроу, и время от времени нас отпускали погостить у нее. Два года назад моя сестра Джулия проводила у нее Рождество. Там она встретилась с отставным майором флота, и он сделался ее женихом. Вернувшись домой, она рассказала о своей помолвке нашему отчиму. Отчим не возражал против ее замужества, но за две недели до свадьбы случилось ужасное событие, лишившее меня единственной подруги…
        Приключения Шерлока Холмса. Пёстрая лента. Артур Конан-Дойл, стр. 6
      3. and how much we allow our past experiences to define us.
        и понимаем, насколько нас определяет наше прошлое.
        Субтитры видеоролика "Можем ли мы редактировать воспоминания? Amy Milton", стр. 1
    2. предоставлять, делать возможным;
      this gate allows access to the garden через эти ворота можно пройти в сад

      Примеры использования

      1. I may be able to help and that computer tech I sent you isn't too clumsy, either." (Quite good, in fact, for ordinary electronics--a poor bloke I had once falsely accused of allowing a fly to get into Mike's guts.
        Я могу помочь, да и тот компьютерный техник, которого я к тебе послал, не такой уж неумеха. (Честно говоря, в обычной электронике он разбирался вполне прилично тот самый бедолага, на которого возвел напраслину, будто он позволил мухе забраться в кишки Майка.
        Луна - суровая хозяйка. Роберт Хайнлайн, стр. 339
      2. Now, there's a really good reason why I don't allow pundits on my show:
        Именно поэтому я не приглашаю к себе в эфир всезнаек.
        Субтитры видеоролика "10 способов стать хорошим собеседником. Celeste Headlee", стр. 1
      3. But whoever seeks it must have an intent and a will beyond reproach. He needs them because he has to intend and will his return, or the smoke will not let him come back. Second, he must intend and will to remember whatever the smoke allowed him to see, otherwise it will be nothing more than a piece of fog in his mind."
        Но всякий, кто его ищет, должен обладать безукоризненными намерением и волей, во-первых, потому, что он должен намереваться и желать возвращения, иначе дымок его не отпустит; во-вторых, он должен намереваться и желать запомнить все, что даст ему увидеть дымок, иначе в голове останутся просто обрывки тумана.
        Учение дона Хуана: путь знания индейцев яки (Глава 1-5). Карлос Кастанеда, стр. 70
    3. допускать; признавать;
      I allow that I was wrong признаю, что был неправ

      Примеры использования

      1. If you allow Cezanne to represent a third dimension on his two-dimensional canvas, then you must allow Landseer his gleam of loyalty in the spaniel’s eye’…but it was not until Sebastian, idly turning the page of Clive Bell’s Art, read: “‘Does anyone feel the same kind of emotion for a butterfly or a flower that he feels for a cathedral or a picture?” Yes. I do,’ that my eyes were opened.
        Если признать третье измерение на двухмерном полотне Сезанна, тогда приходится признать и преданный блеск в глазу лэндсировского спаниеля… Но истина открылась мне только в тот день, когда Себастьян, листая от нечего делать «Искусство» Клайва Белла, прочел вслух: «Разве кто-нибудь испытывает при виде цветка или бабочки те же чувства, что и при виде собора или картины?» — и сам ответил: «Разумеется. Я испытываю».
        Возвращение в Брайдсхед. Ивлин Во, стр. 22
      2. When I passed outside, however, and pressed down the levers which controlled it, I knew at once by the whishing sound that there was a slight leakage, which allowed a regurgitation of water through one of the side cylinders.
        Когда я вышел из камеры я включил рычаги управления, где-то зашипело, и я понял, что в боковом цилиндре имеется небольшая утечка.
        Приключения Шерлока Холмса. Палец инженера. Артур Конан-Дойл, стр. 15
      3. You must allow that there is nothing supernatural about this, at any rate?"
        На сей раз тут как будто нет ничего сверхъестественного?
        Собака Баскервилей. Артур Конан-Дойл, стр. 28
    4. принимать во внимание, учитывать, делать скидку, делать поправку (for allow на что-л.);
      you must allow for some mistakes вы должны учесть некоторые ошибки;
      I cannot allow of such an excuse не могу принять такого извинения

      Примеры использования

      1. “I allowed for that, sir,” continued the cold-faced Roki. “I explained the situation, even read them extracts of our patrol regs.
        – Я принял во внимание такое предположение, сэр, – продолжал Роки с бесстрастным лицом, – и потому объяснил им ситуацию, даже процитировал параграф из устава Патруля.
        Банк крови. Уолтер Миллер, стр. 3
      2. You should allow for it.’
        Вы должны были это предвидеть.
        Часы. Агата Кристи, стр. 2
      3. He never particularly addressed me, and it is my belief he had as good as forgotten his confidences; but his temper was more flighty, and allowing for his bodily weakness, more violent than ever.
        Он больше не заговаривал со мной и, по-видимому, позабыл о своей недавней откровенности, но стал еще вспыльчивее, еще раздражительнее, несмотря на всю свою слабость.
        Остров сокровищ. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 16
    5. давать, регулярно выплачивать;
      I allow him l 100 a year я даю ему по 100 фунтов стерлингов в год

      Примеры использования

      1. All that is required of you is, to assure to your daughter, by settlement, her equal share of the five thousand pounds secured among your children after the decease of yourself and my sister; and, moreover, to enter into an engagement of allowing her, during your life, one hundred pounds per annum.
        Все, что от Вас требуется, — это письменно подтвердить ее пятую долю в пяти тысячах фунтов, остающихся Вашим детям после смерти родителей, а также ежегодную выплату ей ста фунтов, пока Вы живы.
        Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 257
      2. “When Dr. Roylott was in India he married my mother, Mrs. Stoner, the young widow of Major-General Stoner, of the Bengal Artillery. My sister Julia and I were twins, and we were only two years old at the time of my mother’s re-marriage. She had a considerable sum of money—not less than £1000 a year—and this she bequeathed to Dr. Roylott entirely while we resided with him, with a provision that a certain annual sum should be allowed to each of us in the event of our marriage. Shortly after our return to England my mother died—she was killed eight years ago in a railway accident near Crewe. Dr. Roylott then abandoned his attempts to establish himself in practice in London and took us to live with him in the old ancestral house at Stoke Moran. The money which my mother had left was enough for all our wants, and there seemed to be no obstacle to our happiness.
        В Индии доктор Ройлотт женился на моей матери, миссис Стоунер, молодой вдове генерал-майора артиллерии. Мы были близнецы — я и моя сестра Джулия, и, когда наша мать выходила замуж за доктора, нам едва минуло два года. Она обладала порядочным состоянием, дававшим ей не меньше тысячи фунтов дохода в год. По ее завещанию, это состояние переходило к доктору Ройлотту, поскольку мы жили вместе. Но если мы выйдем замуж, каждой из нас должна быть выделена определенная сумма годового дохода. Вскоре после нашего возвращения в Англию наша мать умерла — она погибла восемь лет назад во время железнодорожной катастрофы при Кру. После ее смерти доктор Ройлотт оставил свои попытки обосноваться в Лондоне и наладить там медицинскую практику и вместе с нами поселился в родовом поместье в Сток-Морон. Состояния нашей матери вполне хватало на то, чтобы удовлетворять наши потребности, и, казалось, ничто не должно было мешать нашему счастью.
        Приключения Шерлока Холмса. Пёстрая лента. Артур Конан-Дойл, стр. 5
    6. американский, употребляется в США , диалект; наречие; говор — заявлять, утверждать;
      allow me ! разрешите!;
      we have allowed for twenty people мы были готовы встретить, принять двадцать человек

      Примеры использования

      1. 'My own garden is my own garden,' said the Giant; 'any one can understand that, and I will allow nobody to play in it but myself.'
        «Это мое поместье, — подумал он. — И играть здесь буду я сам с собой».
        Эгоистичный великан. Оскар Уайльд, стр. 1

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share