показать другое слово

Слово "bead". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. bead [bi:d]
    1. существительное
      1. шарик, бусина; бисерина

        Примеры использования

        1. I try to concentrate my attention on those netting-needles, on the meshes of the purse I am forming—I wish to think only of the work I have in my hands, to see only the silver beads and silk threads that lie in my lap; whereas, I distinctly behold his figure, and I inevitably recall the moment when I last saw it; just after I had rendered him, what he deemed, an essential service, and he, holding my hand, and looking down on my face, surveyed me with eyes that revealed a heart full and eager to overflow; in whose emotions I had a part.
          Я стараюсь сосредоточить свое внимание на спицах и петлях кошелька, который вяжу, - мне хотелось бы думать только об этой работе и видеть только серебряные бусинки и шелковые нитки, лежащие у меня на коленях. Однако я отчетливо вижу его фигуру и невольно вспоминаю нашу последнюю встречу, после того как я оказала ему то, что он назвал важной услугой, и он держал мою руку в своей, наблюдая за мной взглядом, полным глубокого волнения, доля которого относилась и ко мне!
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 190
        2. Give him a helping, wife." In this wise was Demyan his neighbour Fok regaling, Not giving him a moment's rest, his will prevailing; Like hailstones down Fok's brow came rolling beads of sweat.
          Да кланяйся, жена!" - Так потчевал сосед Демьян соседа Фоку И не давал ему ни отдыху, ни сроку; А с Фоки уж давно катился градом пот.
          Демьянова уха. Крылов Иван Андреевич, стр. 1
        3. His line was strong and made for heavy fish and he held it against his hack until it was so taut that beads of water were jumping from it.
          Леска у него была крепкая, рассчитанная на крупную рыбу, и он перекинул ее за спину и натянул так туго, что по ней запрыгали водяные капли.
          Старик и море. Эрнест Хемингуэй, стр. 22
      2. бусы; бисер

        Примеры использования

        1. Now he looked into the bedroom to ask what was going on there, now he set off for the opposite end of the house and, going past the Christmas tree with its strings of silver beads, came to the dining room, where the table was laden with untouched food and the green wineglasses tinkled whenever a carriage drove by outside the window or a little mouse darted over the tablecloth among the dishes.
          Он то заглядывал в спальню, осведомляясь, что там делается, то направлялся в противоположный конец дома и мимо елки с серебряными бусами доходил до столовой, где стол ломился под нетронутым угощением и зеленые винные бокалы позвякивали, когда за окном по улице проезжала карета или по скатерти между тарелок прошмыгивал мышонок.
          Доктор Живаго. Борис Пастернак, стр. 97
        2. He thought the chairs would be sold at once, but they were actually the third item on the list, and first came the usual auction junk: odd pieces of dinner services embellished with coats of arms; a sauce dish; a silver glass-holder; a Petunin landscape; a bead handbag; a brand-new primus burner; a small bust of Napoleon; linen brassieres; a tapestry
          Ему казалось, что стулья будут продаваться сейчас же. Но они стояли сорок третьим номером, и в продажу поступала сначала обычная аукционная гиль и дичь: разрозненные гербовые сервизы, соусник, серебряный подстаканник, пейзаж художника Петунина, бисерный ридикюль, совершенно новая горелка от примуса, бюстик Наполеона, полотняные бюстгальтеры, гобелен
          Двенадцать стульев. Илья Ильф и Евгений Петров, стр. 147
        3. The prolonged and tumultuous argument that ended by herding us into that room eludes me, though I have a sharp physical memory that, in the course of it, my underwear kept climbing like a damp snake around my legs and intermittent beads of sweat raced cool across my back.
          Подробности долгого и шумного спора, в результате которого мы были загнаны в эту гостиную, стерлись у меня из памяти; хотя я отчетливо помню неприятное ощущение, которое я испытывал во время этого спора оттого, что мои трусы обвивались вокруг ног, точно влажные змеи, а по спине то и дело скатывались холодные бусинки пота.
          Великий Гэтсби. Фрэнсис Скотт Фицджеральд, стр. 95
      3. церковное выражение — чётки;
        to tell one's beads читать молитвы (перебирая чётки)

        Примеры использования

        1. Ellen had stepped to the mantel to take her rosary beads from the small inlaid casket in which they always reposed when Mammy spoke up with firmness.
          Эллин шагнула к камину, где в маленькой инкрустированной шкатулке, стоявшей на полке, хранились ее четки, во решительный голос Мамушки заставил ее остановиться:
          УНЕСЕННЫЕ ВЕТРОМ Том 1. Маргарет Митчелл, стр. 74
        2. The King hears the reverend man, with a companion of his solitude, telling his beads within, and meekly requests of him quarters for the night.
          Король услышал, как благочестивый муж вместе с товарищем, разделявшим его одиночество, перебирал в келье четки, и смиренно попросил у них приюта на ночь.
          Айвенго. Вальтер Скотт, стр. 7
        3. Besides, amber is a hard, transparent, brittle, odorless substance, used for mouth-pieces to pipes, for beads and ornaments; but ambergris is soft, waxy, and so highly fragrant and spicy, that it is largely used in perfumery, in pastiles, precious candles, hair-powders, and pomatum.
          Кроме того, янтарь - вещество твердое, прозрачное, ломкое и абсолютно лишенное запаха; из него делают мундштуки, четки и разные украшения; а серая амбра мягкая, как воск, и такая пахучая, такая душистая, что ее повсеместно употребляют в парфюмерии, кладут в кадильницы, подмешивают к ароматическим свечам, к пудре для париков и к помадам.
          Моби Дик, или Белый кит. Герман Мелвилл, стр. 427
      4. капля

        Примеры использования

        1. The Russian stopped and beads of sweat stood on his forehead.
          Мой собеседник умолк, на лбу его выступили капельки пота.
          Сон. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 5
        2. The prolonged and tumultuous argument that ended by herding us into that room eludes me, though I have a sharp physical memory that, in the course of it, my underwear kept climbing like a damp snake around my legs and intermittent beads of sweat raced cool across my back.
          Подробности долгого и шумного спора, в результате которого мы были загнаны в эту гостиную, стерлись у меня из памяти; хотя я отчетливо помню неприятное ощущение, которое я испытывал во время этого спора оттого, что мои трусы обвивались вокруг ног, точно влажные змеи, а по спине то и дело скатывались холодные бусинки пота.
          Великий Гэтсби. Фрэнсис Скотт Фицджеральд, стр. 95
        3. It was hot in front of the stove, but he didn’t seem to notice; beads of sweat gathered on his forehead, glistening.
          От очага несло жаром, но он этого словно не замечал; на лбу его заблестели капли пота.
          Поющие в терновнике. Колин Макколоу, стр. 12
      5. пузырёк (воздуха)
      6. военный — прицел, мушка;
        to draw a bead on прицеливаться

        Примеры использования

        1. Mechanically he reached for the empty gun, drew a bead, and pulled the trigger.
          Он невольно схватил незаряженное ружье, прицелился и нажал курок.
          Любовь к жизни. Джек Лондон, стр. 6
      7. техника; технология — борт, отогнутый край, заплечик, реборда, буртик
      8. зодчество, архитектура — капельки (украшение по краю фронтона);
        to pray without one's beads просчитаться
    2. глагол
      1. нанизывать (бусы);
        the houses are beaded along the river дома тесно стоят (букв. нанизаны как бусы) вдоль реки
      2. украшать бусами
      3. вышивать бисером

        Примеры использования

        1. I like this one. - Yeah, I like the beading,
          - А если вот это. - Да, мне нравится,
          Субтитры фильма "Сумерки / Twilight (2008-11-20)", стр. 11
      4. вышедший из употребления; архаизм — читать молитвы
      5. техника; технология — отгибать борт; расчеканивать

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share