показать другое слово
Слово "bid". Англо-русский словарь Мюллера
вне TOP 3000 слов
bid + bid + bid (неправильный глагол)
-
bid
uk/us[bɪd]
- существительное
- предложение цены (обыкн. на аукционе); заявка (на торгах)
Примеры использования
- He had a very fine flock, and, while she was with them, he had been bid more for his wool than any body in the country.Овцы у него отборные — в бытность ее на ферме никому в округе не предлагали такую высокую цену за шерсть, как ему.Эмма. Джейн Остин, стр. 22
- and that company bid on, won and delivered on that contract.и эта компания боролась за контракт, заключила и исполнила его.Субтитры видеоролика "Почему секрет успеха лежит в постановке правильных целей. John Doerr", стр. 3
- Who'll bid more?Кто больше?Двенадцать стульев. Илья Ильф и Евгений Петров, стр. 147
- предлагаемая цена
Примеры использования
- In one way, indeed, he bade fair to ruin us, for he kept on staying week after week, and at last month after month, so that all the money had been long exhausted, and still my father never plucked up the heart to insist on having more.Но, с другой стороны, этот человек действительно приносил нам убытки. Неделя проходила за неделей, месяц за месяцем; деньги, которые он дал нам при своем появлении, давно уже были истрачены, а новых денег он не платил, и у отца не хватало духу потребовать их.Остров сокровищ. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 4
- Miss Fitzgibbon, I think I should bid you good-night.Мисс Фицгиббон, я полагаю, что должен пожелать вам спокойной ночи.Машина пространства. Кристофер Прист, стр. 15
- Then they seemed so familiar with French names and French authors: but my amazement reached its climax when Miss Temple asked Helen if she sometimes snatched a moment to recall the Latin her father had taught her, and taking a book from a shelf, bade her read and construe a page of Virgil; and Helen obeyed, my organ of veneration expanding at every sounding line.И как хорошо они, видимо, знали Францию и французских писателей! Однако мое изумление достигло предела, когда мисс Темпль спросила Элен, не пытается ли она в свободную минуту вспомнить латынь, которой ее учил отец, и затем, взяв с полки книгу, предложила ей перевести страничку Вергилия; девочка выполнила ее просьбу, и мое благоговение росло с каждым прочитанным стихом.Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 76
- разговорное — приглашение
Примеры использования
- All day long they played, and in the evening they came to the Giant to bid him good-bye.Дети играли весь день напролет, и вечером пришли к Великану пожелать спокойной ночи.Эгоистичный великан. Оскар Уайльд, стр. 4
- He bade me go and leave the door wide open.Он велел мне уйти и оставить дверь открытой настежь.Остров сокровищ. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 10
- I was spared the trouble of answering, for Bessie seemed in too great a hurry to listen to explanations; she hauled me to the washstand, inflicted a merciless, but happily brief scrub on my face and hands with soap, water, and a coarse towel; disciplined my head with a bristly brush, denuded me of my pinafore, and then hurrying me to the top of the stairs, bid me go down directly, as I was wanted in the breakfast-room.Однако ответить мне не пришлось, ибо Бесси, видимо, слишком торопилась и, не слушая моих объяснений, потащила меня к умывальнику, беспощадно, хотя, к счастью, быстро, обработала мое лицо и руки водой, мылом и жестким полотенцем, пригладила волосы щеткой, сорвала с меня передник, вытолкала на площадку лестницы и приказала сойти вниз, так как меня ждут в столовой.Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 28
- претензия, домогательство;
to make bids for smth. претендовать на что-л., домогаться чего-л.Примеры использования
- If so, the new race had a right to bid for survival. And the old race called Man had a right to crush it if he could.Если это так, то данная новая раса имела право бороться за существование, а старая раса, называемая Человечеством, имела право сокрушать ее.Банк крови. Уолтер Миллер, стр. 35
- "What am I bid for this exceptional lot of Java coffee, twenty-two bags all told, which is now selling in the market for seven dollars and thirty-two cents a bag wholesale?— Что мне предложат за партию превосходного яванского кофе? Оптовая рыночная цена на сегодняшний день семь долларов тридцать два цента за мешок.Финансист. Теодор Драйзер, стр. 14
- “Cease that chatter, blockhead! and do my bidding.”- Ну, довольно разговоров, болван! Делайте, как я приказываю.Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 212
- предложение цены (обыкн. на аукционе); заявка (на торгах)
- глагол
- предлагать цену (обыкн. на аукционе - for )
Примеры использования
- Any more bids?Нет больше желающих торговаться?Двенадцать стульев. Илья Ильф и Евгений Петров, стр. 149
- Margarita was already familiar with the sensation of flight, but the master was not, and he marvelled at how quickly they reached their goal, the one to whom he wished to bid farewell, because he had no one else to bid farewell to.Маргарите было уже знакомо ощущение полета, а мастеру – нет, и он подивился тому, как быстро они оказались у цели, у того, с кем он хотел попрощаться, потому что больше ему не с кем было прощаться.Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 382
- "What am I bid for this exceptional lot of Java coffee, twenty-two bags all told, which is now selling in the market for seven dollars and thirty-two cents a bag wholesale?— Что мне предложат за партию превосходного яванского кофе? Оптовая рыночная цена на сегодняшний день семь долларов тридцать два цента за мешок.Финансист. Теодор Драйзер, стр. 14
- вышедший из употребления; архаизм — приказывать;
do as you are bidden делай(те), как велят, как приказаноПримеры использования
- I do not see how one can calculate the time.' They talked desultorily for some minutes, then, without apparent reason, a yell from the telescreen bade them be silent.Не понимаю, как тут можно определить время. Они поговорили бессвязно еще несколько минут, а потом, без всякой видимой причины телекран рявкнул на них: замолчать.1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 225
- Mrs. Barton Trafford had a flair, and she trusted her flair; her flair bade her wait.Миссис Бартон Траффорд обладала чутьем, которому она доверяла; и это чутье велело ей повременить.Пироги и пиво, или скелет в шкафу. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 126
- You might not give Emma such a complete education as your powers would seem to promise; but you were receiving a very good education from her, on the very material matrimonial point of submitting your own will, and doing as you were bid; and if Weston had asked me to recommend him a wife, I should certainly have named Miss Taylor."Эмме вы, быть может, не дали столь полного образования, которое в силах были дать, зато сами получили весьма недурное образование от нее, научась, что так существенно в супружестве, подавлять собственную волю и делать то, что велят, — а потому, если бы Уэстон спросил у меня совета, кого взять в жены, я не колеблясь назвал бы ему мисс Тейлор.Эмма. Джейн Остин, стр. 31
- вышедший из употребления; архаизм — просить
Примеры использования
- I stood on the altar steps and I bade them to come no farther.Я стояла на ступенях алтаря и просила их не подходить ближе.Гончая смерти. Агата Кристи, стр. 6
- On the third day the messenger came back again, and said, "I have not been able to find a single new name, but as I came to a high mountain at the end of the forest, where the fox and the hare bid each other good night, there I saw a little house, and before the house a fire was burning, and round about the fire quite a ridiculous little man was jumping:На третий день вернулся гонец и рассказал королеве следующее: «Я не мог отыскать ни одного нового имени, но когда я из-за леса вышел на вершину высокой горы, куда разве только лиса да заяц заглядывают, то я там увидел маленькую хижину, а перед нею разведен был огонек, и около него поскакивал пресмешной человечек, приплясывая на одной ножке и припевая:Румпельштильцхен. Братья Гримм, стр. 3
- He bade me tell you.Он просил меня сказать тебе об этом.Маугли. Редьярд Джозеф Киплинг, стр. 33
- вышедший из употребления; архаизм — приглашать (гостей);
bid against , bid up набавлять цену;
to bid fair сулить, обещать, казаться вероятным, предвещать;
to bid farewell (или goodbye ) прощаться;
to bid welcome приветствоватьПримеры использования
- I'd come and pretend to myself that I was the man who was going to bid for Gipsy's Acre!Как я приеду и сделаю вид, что тоже готов бороться за Цыганское подворье!Ночная Тьма. Агата Кристи, стр. 7
- He avoided tight places and always backed out of it when they bade fair to surround him.Он избегал тех мест, где можно было попасть в ловушку, и всегда ускользал, когда свора старалась окружить его кольцом.Белый Клык. Джек Лондон, стр. 118
- 'I want to bid farewell to the city,' the master cried to Azazello, who rode at their head.– Я хочу попрощаться с городом, – прокричал мастер Азазелло, который скакал впереди.Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 382
- предлагать цену (обыкн. на аукционе - for )
- существительное