показать другое слово

Слово "beg". Англо-русский словарь Мюллера

  1. beg
     
    uk/us[beɡ]глагол
    1. просить, умолять (of - кого-л., for - о чём-л.);
      to beg leave просить разрешения;
      to beg pardon просить извинения, прощения

      Примеры использования

      1. Instead of being hurt, denying, defending himself, begging forgiveness, instead of remaining indifferent even--anything would have been better than what he did do -- his face utterly involuntarily (reflex spinal action, reflected Stepan Arkadyevitch, who was fond of physiology )-- utterly involuntarily assumed its habitual, good-humored, and therefore idiotic smile.
        Вместо того чтоб оскорбиться, отрекаться, оправдываться, просить прощения, оставаться даже равнодушным -- все было бы лучше того, что он сделал! -- его лицо совершенно невольно ("рефлексы головного мозга", -- подумал Степан Аркадьич, который любил физиологию), совершенно невольно вдруг улыбнулось привычною, доброю и потому глупою улыбкой.
        Анна Каренина. Лев Николаевич Толстой, стр. 3
      2. Occasionally the two of them went through the villages, to beg for food for themselves and their teachers.
        Иногда они вдвоем отправлялись по деревням, чтобы выпрашивать пищу для себя и своих наставников.
        Сиддхартха. Герман Гессе, стр. 10
      3. Well, well, we are neighbours. I beg of you to accept and present to your excellent sister my best marrow.’
        — Ну поскольку мы соседи, умоляю вас принять и презентовать вашей сестре мою лучшую тыкву.
        Убийство Роджера Экройда. Агата Кристи, стр. 14
    2. нищенствовать; просить подаяния

      Примеры использования

      1. They splashed out through the water, to the towns, to the country stores, to the relief offices, to beg for food, to cringe and beg for food, to beg for relief, to try to steal, to lie.
        Они шли, разбрызгивая воду, в города, в сельские лавочки, в комиссии, где распределяют пособия, – шли вымаливать кусок хлеба, вымаливать пособие, красть, если удастся, лгать.
        Гроздья гнева. Джон Стейнбек, стр. 513
      2. He only begged just enough to save himself, for the laws against mendicancy were stringent, and the penalties heavy; so he put in a good deal of his time listening to good Father Andrew's charming old tales and legends about giants and fairies, dwarfs and genii, and enchanted castles, and gorgeous kings and princes.
        Он просил милостыню не слишком усердно — лишь бы только избавиться от отцовских побоев, — потому что законы против нищенства были суровы и попрошаек наказывали очень жестоко. Немало часов проводил он со священником Эндрью, слушая его дивные старинные легенды и сказки о великанах и карликах, о волшебниках и феях, о заколдованных замках, великолепных королях и принцах.
        Принц и нищий. Марк Твен, стр. 3
      3. You have no business to take our books; you are a dependent, mama says; you have no money; your father left you none; you ought to beg, and not to live here with gentlemens children like us, and eat the same meals we do, and wear clothes at our mamas expense.
        - Ты не смеешь брать наши книги; мама говорит, что ты живешь у нас из милости; ты нищенка, твой отец тебе ничего не оставил; тебе следовало бы милостыню просить, а не жить с нами, детьми джентльмена, есть то, что мы едим, и носить платья, за которые платит наша мама.
        Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 5
    3. служить, стоять на задних лапах (о собаке)

      Примеры использования

      1. She is such a dear quiet thing,' Alice went on, half to herself, as she swam lazily about in the pool, 'and she sits purring so nicely by the fire, licking her paws and washing her faceand she is such a nice soft thing to nurseand she's such a capital one for catching miceoh, I beg your pardon!' cried Alice again, for this time the Mouse was bristling all over, and she felt certain it must be really offended. 'We won't talk about her any more if you'd rather not.'
        Она такая ласковая, милая кисонька,- продолжала Алиса вспоминать вслух, не спеша подплывая к Мыши,- и она так приятно мурлычет у камина, и так хорошо умывается - и лапки, и мордочку моет; и она так уютно сидит на руках, и она вся такая мягонькая, пушистая - одно удовольствие, и она так здорово ловит мышей... Ой, простите меня, пожалуйста! - опять закричала Алиса, потому что Мышь вся ощетинилась, и уж тут не приходилось сомневаться, что она возмущена Алисиной бестактностью до глубины души.- Не будем больше о ней говорить, раз вам так неприятно,- смущенно пролепетала Алиса.
        Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 11
    4. (в официальном обращении в письме);
      to beg to do smth. взять на себя смелость, позволить себе что-л. сделать;
      I beg to differ позволю себе не согласиться;
      I beg to enclose при сём прилагаю;
      we beg to inform you извещаем вас;
      beg off отпроситься;
      to beg smb. off добиться чьего-л. прощения, смягчения наказания;
      to beg the question считать спорный вопрос решённым, не требующим доказательств

      Примеры использования

      1. I beg that you will look upon it not as a battered billycock but as an intellectual problem. And, first, as to how it came here.
        Я прошу вас рассматривать эту шляпу не как старую рухлядь, а как предмет, таящий в себе серьезную задачу… Однако прежде всего, как эта шляпа попала сюда.
        Приключения Шерлока Холмса. Голубой карбункул. Артур Конан-Дойл, стр. 2
      2. I am endeavouring to tell you everything, Mr. Holmes, which may have any bearing upon the case, but I beg that you will question me upon any point which I do not make clear.”
        — Я подробно говорю обо всем, что может иметь хоть какое-нибудь отношение к делу, мистер Холмс. Но, если что-либо покажется вам неясным, спрашивайте, не стесняйтесь.
        Приключения Шерлока Холмса. Берилловая диадема. Артур Конан-Дойл, стр. 9
      3. I entreat you not to suppose that I moved this way in order to beg for a partner."
        Право, я была бы очень огорчена, если бы вы подумали, что я подошла к вам, желая найти себе кавалера.
        Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 21

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share

произношение английских слов

озвучено Forvo.com4 произношения »