показать другое слово

Слово "blur". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. blur [blɛ:r]
    1. существительное
      1. пятно, клякса

        Примеры использования

        1. And when, at last, I shouldered the coracle and groped my way stumblingly out of the hollow where I had supped, there were but two points visible on the whole anchorage. One was the great fire on shore, by which the defeated pirates lay carousing in the swamp. The other, a mere blur of light upon the darkness, indicated the position of the anchored ship. She had swung round to the ebb—her bow was now towards me—the only lights on board were in the cabin, and what I saw was merely a reflection on the fog of the strong rays that flowed from the stern window.
          И когда наконец я, взвалив на плечи челнок, вышел из лощины и, спотыкаясь, побрел к воде, среди полного мрака светились только два огонька: в первом я узнал большой костер на берегу, на болоте, возле которого пьянствовали пираты; другой огонек был, в сущности, заслонен от меня: это светилось кормовое окно корабля, повернутого ко мне носом. Я видел только световое пятно озаренного им тумана.
          Остров сокровищ. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 120
        2. I tried to look out of the windows to see something of where we were, but they were made of frosted glass, and I could make out nothing save the occasional bright blur of a passing light.
          Я попытался было в окошко разглядеть, где мы едем, но сквозь матовое стекло мог различить только мелькавшие кое-где световые пятна.
          Приключения Шерлока Холмса. Палец инженера. Артур Конан-Дойл, стр. 11
        3. but she didnt move her face was a white blur framed out of the blur of the sand by her hair
          Но она лежит Лицо смутно белеет волосами откаймленное от смутного песка
          Шум и ярость. Уильям Фолкнер, стр. 128
      2. расплывшееся пятно; неясные очертания

        Примеры использования

        1. A blur was coming over Harry's vision, as his brain started to comprehend what had just broken.
          Взгляд Гарри затуманился, его разум принялся подсчитывать причинённый ущерб.
          Гарри Поттер и методы рационального мышления Часть1(1-30). Элиезер Юдковский, стр. 11
        2. Rachel gazed out at the blur of trees beneath her and felt her pulse rising.
          Рейчел посмотрела на плывущие под ней деревья и ощутила, как сердце начинает биться все быстрее и громче.
          Точка обмана. Дэн Браун, стр. 13
        3. Through one eye Tracy saw the blurred outlines of her cell mates silently waiting for her answer.
          Одним глазом Трейси видела смутные очертания камеры и силуэты своих сокамерниц, ждущих, что же она ответит.
          Если наступит завтра. Сидни Шелдон, стр. 54
      3. пятно, порок
    2. глагол
      1. замарать, запачкать; наделать клякс

        Примеры использования

        1. From time to time promising features would appear on the distant horizon—ravines, maybe mountains, maybe even cities—but as they approached the lines would soften and blur into anonymity and nothing would transpire.
          Время от времени на горизонте появлялись очертания, выделяющиеся на общем равнинном фоне — ущелья, может быть, горы, а может быть, и города, но как только корабль приближался к ним, линии смягчались, дрожали и пропадали, и снова под кораблем лежала равнина.
          Путеводитель хитч-хайкера по Галактике. Дуглас Адамс, стр. 80
        2. We talked a piece about football and the like and I noticed how her face looked blurred, like there was a mist between me and her.
          Мы поговорили о футболе, о том о сем, и я заметил, что ее лицо кажется нечетким, как в тумане.
          Пролетая над гнездом кукушки. Кен Кизи, стр. 40
        3. The occupants had evidently retired to rest, for all was dark save for a fanlight over the hall door, which shed a single blurred circle on to the garden path.
          Обитатели дома, вероятно, уже спали, так как весь дом был погружен во тьму, и только круглое оконце над входной дверью тускло сияло, бросая пятно света на садовую тропинку.
          Приключения Шерлока Холмса. Шесть наполеонов. Артур Конан-Дойл, стр. 16
      2. сделать неясным; затуманить; затемнить (сознание и т.п.)

        Примеры использования

        1. The clouds were building up now for the trade wind and he looked ahead and saw a flight of wild ducks etching themselves against the sky over the water, then blurring, then etching again and he knew no man was ever alone on the sea.
          Облака кучились, предвещая пассат, и, глядя вперед, он заметил над водою стаю диких уток, резко очерченных в небе; вот стая расплылась, потом опять обрисовалась еще четче, и старик понял, что человек в море никогда не бывает одинок.
          Старик и море. Эрнест Хемингуэй, стр. 33
        2. time just seems to start blurring
          время как будто начинает смазываться,
          Субтитры видеоролика " Одна секунда каждый день. Цезарь Курияма", стр. 1
        3. It is a storm, I thought; and a storm it really was, but it was raging so very far away that the thunder could not be heard; only blurred, long, as it were branching, gleams of lightning flashed continually over the sky; it was not flashing, though, so much as quivering and twitching like the wing of a dying bird.
          "Гроза", -- подумал я, -- и точно была гроза, но она проходила очень далеко, так что и грома не было слышно; только на небе непрерывно вспыхивали неяркие, длинные, словно разветвленные молнии: они не столько вспыхивали, сколько трепетали и подергивались, как крыло умирающей птицы.
          Первая любовь. Тургенев Иван Сергеевич, стр. 22
      3. запятнать (репутацию);
        blur out стереть, изгладить;
        blur over замазывать, затушёвывать (ошибки, недостатки и т.п.)

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share