показать другое слово

Слово "cool". Англо-русский словарь Мюллера

  1. cool [ku:l]
    1. имя прилагательное
      1. прохладный, свежий; нежаркий;
        to get cool стать прохладным; остыть

        Примеры использования

        1. How she longed to get out of that dark hall, and wander about among those beds of bright flowers and those cool fountains, but she could not even get her head through the doorway; 'and even if my head would go through,' thought poor Alice, 'it would be of very little use without my shoulders.
          Представляете, как ей захотелось выбраться из этого мрачного подзе- мелья на волю, погулять среди прохладных фонтанов и клумб с яркими цветами?! Но в узкий лаз не прошла бы даже одна Алисина голова. "А если бы и прошла,- подумала бедняжка,- тоже хорошего мало: ведь голова должна быть на плечах! Почему я такая большая и нескладная!
          Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 4
        2. also cool and tattoo-like --
          Данный эффект —
          Субтитры видеоролика "Завораживающее искусство анатомии человека. Vanessa Ruiz", стр. 4
        3. In the dark it was like summer lightning, but the nights were cool and there was not the feeling of a storm coming.
          В темноте это напоминало зарницы; только ночи были прохладные, и в воздухе не чувствовалось приближения грозы.
          Прощай, оружие. Эрнест Хемингуэй, стр. 1
      2. спокойный, невозмутимый; хладнокровный;
        to keep cool (one's head ) сохранять спокойствие, хладнокровие; не терять голову

        Примеры использования

        1. "Your coming to Longbourn, to see me and my family," said Elizabeth coolly, "will be rather a confirmation of it; if, indeed, such a report is in existence." "If!
          — Если подобный слух в самом деле распространился, — холодно заметила Элизабет, — ваш приезд в Лонгборн и встреча со мной и моей семьей скорее послужит его подтверждением.
          Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 304
        2. “I saw the other one run off across the snow,” Bill announced with cool positiveness. “I saw seven.”
          -- Седьмая убежала, я видел, -- со спокойной настойчивостью проговорил Билл. -- Их было семь.
          Белый Клык. Джек Лондон, стр. 4
      3. равнодушный, безучастный; сухой, неласковый, неприветливый

        Примеры использования

        1. "Then," said the stranger coolly, "he must be some prince in disguise."
          — Ну, тогда это, наверное, переодетый принц крови, — холодно заметил незнакомец.
          Три мушкетера. Часть первая. Александр Дюма, стр. 11
      4. дерзкий, беззастенчивый, нахальный;
        a cool hand (или customer ) беззастенчивый человек;
        cool cheek нахальство

        Примеры использования

        1. How coolly my little lady says it!
          Как спокойно моя барышня это говорит!
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 39
      5. разговорное — круглый (о сумме);
        a cool thousand dollars кругленькая сумма в тысячу долларов;
        a cool twenty kilometres добрых двадцать километров
    2. существительное
      1. прохлада

        Примеры использования

        1. `Because,' the foreigner replied and, narrowing his eyes, looked into the sky, where, anticipating the cool of the evening, black birds were tracing noiselessly, 'Annushka has already bought the sunflower oil, and has not only bought it, but has already spilled it.
          – Потому, – ответил иностранец и прищуренными глазами поглядел в небо, где, предчувствуя вечернюю прохладу, бесшумно чертили черные птицы, – что Аннушка уже купила подсолнечное масло, и не только купила, но даже разлила.
          Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 10
      2. хладнокровие
    3. глагол — охлаждать(ся); остывать (часто cool down , cool off )

      Примеры использования

      1. "Well, how was the housing division?" he asked in a businesslike way, and immediately added: "Wait a moment. Don't tell me now; you're too excited. Cool down a little."
        – Ну, как жилотдел? – спросил он деловито и сейчас же добавил: – Подождите, не рассказывайте, вы слишком взволнованы, прохладитесь.
        Двенадцать стульев. Илья Ильф и Евгений Петров, стр. 56
      2. The rain cooled about half-past three to a damp mist, through which occasional thin drops swam like dew.
        К половине четвертого дождь превратился в туман, сырой и холодный, в котором, точно роса, плавали тяжелые, редкие капли.
        Великий Гэтсби. Фрэнсис Скотт Фицджеральд, стр. 64

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share