StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "damp". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. damp [dæmp]
    1. существительное
      1. сырость, влажность; испарения

        Примеры использования

        1. A little cough puffed out his cheeks. His mouth opened and he sucked in some of the damp morning air.
          Он едва заметно вдохнул - столько, сколько нужно было, чтобы ответить.
          Я - легенда. Ричард Мэтсон, стр. 136
        2. There was no trace left on it, only the wood was still damp.
          Следов не осталось, только древко еще было сырое.
          Преступление и наказание, Часть первая. Федор Михайлович Достоевский, стр. 92
        3. The air had the damp foretaste of rain.
          Ее предощущение было разлито во влажном воздухе.
          Глубокий сон. Рэймонд Чандлер, стр. 16
      2. уныние, угнетённое состояние духа;
        to cast a damp over smb. огорчать, разочаровывать кого-л.; приводить в уныние, угнетать кого-л.

        Примеры использования

        1. He had a right, of course, to do as he pleased: and yet a momentary damp is cast on the spirits by the receipt of such news.
          Разумеется, он вправе был так поступить, но все же эта новость огорчила нас.
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 403
        2. No sentiment of shame gave a damp to her triumph.
          Стыд за Лидию ни малейшим образом не омрачил ее торжества.
          Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 264
      3. вышедший из употребления; архаизм — туман, дымка
      4. горное дело — рудничный газ
    2. имя прилагательное — влажный, сырой;
      damp summer сырое лето

      Примеры использования

      1. A wet Lady-Day was a spectre which removing families never forgot; damp furniture, damp bedding, damp clothing accompanied it, and left a train of ills.
        Дождливое благовещенье было бедствием для переселяющихся и надолго оставалось в памяти; ему сопутствовали мокрая мебель, мокрые постели, мокрая одежда, а следом за этим шли болезни.
        Тэсс из рода д'Эрбервиллей. Томас Харди, стр. 395
      2. I have just opened the window, to let in a little air and sunshine; for everything gets so damp in apartments that are seldom inhabited; the drawing-room yonder feels like a vault.”
        Я открыла окно, чтобы впустить немного свежего воздуха и солнца: ужасная сырость заводится в помещении, где мало живут, - рядом, в гостиной, прямо как в погребе.
        Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 112
      3. Amid the huts and temporary wooden barracks stretched the long brick walls of still damp blocks of flats.
        Среди халуп и временных бараков тянулись длинные кирпичные корпуса сырых еще кооперативных домов.
        Двенадцать стульев. Илья Ильф и Евгений Петров, стр. 69
    3. глагол
      1. смачивать, увлажнять

        Примеры использования

        1. "You would think that man had never dampened foot before," Pilar said.
          — Можно подумать, что до него никому не случалось промочить ноги, — сказала Пилар. 
          По ком звонит колокол. Эрнест Хемингуэй, стр. 217
        2. A damp streak of hair lay like a dash of blue paint across her cheek, and her hand was wet with glistening drops as I took it to help her from the car.
          Мокрая прядка волос лежала у нее на щеке, точно мазок синей краски, капли дождя блестели на руке, которой она оперлась на меня, выходя из машины.
          Великий Гэтсби. Фрэнсис Скотт Фицджеральд, стр. 65
      2. спустить жар в печи, затушить (топку; часто damp down )
      3. обескураживать, угнетать (о мысли и т.п.);
        to damp smb.'s ardour охладить чей-л. пыл;
        to damp smb.'s spirits испортить кому-л. настроение

        Примеры использования

        1. This silence damped me.
          Его молчание омрачило мою радость.
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 442
      4. физика — уменьшать амплитуду колебаний; заглушать (звук)

        Примеры использования

        1. He walked on rigid legs to the kitche n and flung the pieces into the trash box. Then he stood in the dark kitchen, eyes tightly shut, teeth clenched, hands damped over his ears.
          Тяжело ступая, он дошел до кухни, не зажигая света швырнул осколки в мусорное ведро, выпрямился и застыл в темноте, закрыв глаза, зажав руками уши, стиснув зубы.
          Я - легенда. Ричард Мэтсон, стр. 8
      5. техника; технология — тормозить; амортизировать; демпфировать;
        damp off гибнуть от милдью (о растениях)

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share