показать другое слово

Слово "damp". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. damp uk/us[dæmp]
    1. существительное
      1. сырость, влажность; испарения

        Примеры использования

        1. At the Community Centre you could always tell when he had been playing table-tennis by the dampness of the bat handle.
          В клубе всегда можно было угадать, что он поиграл в настольный теннис, по мокрой ручке ракетки.
          1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 53
        2. There were no carpets and no signs of any furniture above the ground floor, while the plaster was peeling off the walls, and the damp was breaking through in green, unhealthy blotches.
          На первом этаже не было ни ковров, ни мебели, со стен сыпалась штукатурка, и зелеными пятнами проступала сырость.
          Приключения Шерлока Холмса. Палец инженера. Артур Конан-Дойл, стр. 14
        3. Harris said that the danger about desert islands, as far as he had heard, was that they were so damp: but George said no, not if properly drained.
          Гаррис сказал, что, насколько ему известно, главное неудобство необитаемых островов состоит в том, что там очень сыро. Джордж ответил, что, если они хорошо осушены, это ничего.
          Трое в одной лодке, не считая собаки. Джером К. Джером, стр. 93
      2. уныние, угнетённое состояние духа;
        to cast a damp over smb. огорчать, разочаровывать кого-л.; приводить в уныние, угнетать кого-л.

        Примеры использования

        1. She stood in the doorway watching, the cold draft blowing her skirts about her damp ankles.
          Она стояла в двери и смотрела на приближавшуюся коляску, а холодный ветер, приподнимая юбки, обдувал ее мокрые ноги.
          УНЕСЕННЫЕ ВЕТРОМ Том 2. Маргарет Митчелл, стр. 22
        2. No sentiment of shame gave a damp to her triumph.
          Стыд за Лидию ни малейшим образом не омрачил ее торжества.
          Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 264
        3. He had a right, of course, to do as he pleased: and yet a momentary damp is cast on the spirits by the receipt of such news.
          Разумеется, он вправе был так поступить, но все же эта новость огорчила нас.
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 403
      3. вышедший из употребления; архаизм — туман, дымка

        Примеры использования

        1. It does not exist outside these damp islands.
          Болезнь, которая распространена только на этих серых островах.
          Возвращение в Брайдсхед. Ивлин Во, стр. 257
      4. горное дело — рудничный газ
    2. имя прилагательное — влажный, сырой;
      damp summer сырое лето

      Примеры использования

      1. A damp streak of hair lay like a dash of blue paint across her cheek, and her hand was wet with glistening drops as I took it to help her from the car.
        Мокрая прядка волос лежала у нее на щеке, точно мазок синей краски, капли дождя блестели на руке, которой она оперлась на меня, выходя из машины.
        Великий Гэтсби. Фрэнсис Скотт Фицджеральд, стр. 65
      2. That made the bed damp and cool.
        От этого постель стала сырой и прохладной.
        Прощай, оружие. Эрнест Хемингуэй, стр. 49
      3. The autumnal mood possessed us both as though the riotous exuberance of June had died with the gillyflowers whose scent at my windows now yielded to the damp leaves, smouldering in a corner of the quad.
        Осеннее настроение овладело нами обоими, словно буйное июньское веселье умерло вместе с левкоями у меня под окном, чей аромат теперь заменили запахи прелых листьев, тлеющих в куче в углу двора.
        Возвращение в Брайдсхед. Ивлин Во, стр. 96
    3. глагол
      1. смачивать, увлажнять

        Примеры использования

        1. If he said "Guten Morgen" on awakening, it usually meant that his liver was playing tricks, that it was no joke being fifty-two, and that the weather was damp at the time.
          Сказанное при пробуждении «гут морген» обычно значило, что печень пошаливает, что 52 года – не шутка и что погода нынче сырая.
          Двенадцать стульев. Илья Ильф и Евгений Петров, стр. 2
        2. Having made comments upon this entertainment to the housekeeper and her niece as they were taking early tea and hot buttered toast in the former lady's apartment, and wondered how the Rawding Crawleys could git on, the valet had damped and folded the paper once more, so that it looked quite fresh and innocent against the arrival of the master of the house.
          Обсудив это событие с экономкой и ее племянницей, с которыми он рано утром пил чай и ел горячие гренки с маслом в комнате названной леди, и выразив удивление, каким это образом справляются Родоны Кроули со своими делами, камердинер подержал газету над паром и снова сложил ее, так чтобы к приходу хозяина дома она имела совершенно свежий и нетронутый вид.
          Ярмарка тщеславия. Уильям Мейкпис Теккерей, стр. 687
        3. 'Have you ever seen the like?' he cried out, chagrined. "Why, it'll get damp and mouldy there!
          – Видали вы что нибудь подобное? – вскричал он огорченно. – Да ведь они ж там заплесневеют, отсыреют!
          Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 169
      2. спустить жар в печи, затушить (топку; часто damp down )

        Примеры использования

        1. Accustomed to making conquests, he succeeded with her also, but his easy triumph did not damp his enthusiasm.
          Привыкший к победам, он и тут скоро достиг своей цели; но легкость торжества не охладила его.
          Отцы и дети. Тургенев Иван Сергеевич, стр. 26
      3. обескураживать, угнетать (о мысли и т.п.);
        to damp smb.'s ardour охладить чей-л. пыл;
        to damp smb.'s spirits испортить кому-л. настроение

        Примеры использования

        1. His pleasantries rather damped my interest in deep-sea fishing, however, and I cast about for something else.
          Тем не менее его шутливое замечание изрядно ослабило мой интерес к рыбной ловле в открытом море, и я стал искать нечто другое.
          Загадка «Четырех Прудов». Джин Вебстер, стр. 5
        2. But even the typewriter and its curious accent could not dampen the grand strategist’s enthusiasm.
          Но даже машинка с удивительным прононсом не могла омрачить светлой радости великого комбинатора.
          Золотой теленок. Илья Ильф и Евгений Петров, стр. 144
        3. This silence damped me.
          Его молчание омрачило мою радость.
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 442
      4. физика — уменьшать амплитуду колебаний; заглушать (звук)

        Примеры использования

        1. Also, don't think Mike realized that, after diving in hard, we would then surface and splash hard again before we damped down into floating.
          А после глубокого нырка (думаю, Майк этого не предусмотрел) мы вылетели из воды и снова тяжело плюхнулись, прежде чем поплыть по волнам.
          Луна - суровая хозяйка. Роберт Хайнлайн, стр. 201
        2. Prof's example damped my oscillating.
          Глядя на профа, я тоже постарался взять себя в руки.
          Луна - суровая хозяйка. Роберт Хайнлайн, стр. 162
        3. Its forty-two tons of turbine engines were suspended on springs to dampen any vibration they might cause.
          Турбодвигатели весом в тридцать две тонны были подвешены на пружинных амортизаторах, чтобы исключить малейшую возможную вибрацию.
          Точка обмана. Дэн Браун, стр. 192
      5. техника; технология — тормозить; амортизировать; демпфировать;
        damp off гибнуть от милдью (о растениях)

        Примеры использования

        1. that shift the planet from being our best resilient friend, dampening our impacts,
          после чего она из лучшего друга, терпеливо сносящего наши капризы,
          Субтитры видеоролика "10 лет на преобразование будущего человечества — или разрушение планеты. Johan Rockström", стр. 1

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share

произношение английских слов