показать другое слово
Слово "dear". Англо-русский словарь Мюллера
-
dear
uk[dɪər] us[dɪr]
- имя прилагательное
- дорогой, милый
Примеры использования
- “My dear sir, that is just where you are wrong.— Мой дорогой друг, тут-то вы и ошибаетесь.Машина времени. Герберт Уэлс, стр. 4
- “I am not your dear; I cannot lie down: send me to school soon, Mrs. Reed, for I hate to live here.”- Я не ваша хорошая девочка; я не хочу прилечь. Отправьте меня в школу как можно скорее, миссис Рид, я здесь ни за что не останусь.Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 36
- I kept looking, too . . . Listen, when I came in here earlier and looked at your dear faces—I'm very attentive to faces now—and heard your first words, I felt light at heart for the first time since then.И я тоже смотрел… Послушайте, когда я давеча вошел сюда и посмотрел на ваши милые лица, - я теперь очень всматриваюсь в лица, - и услышал ваши первые слова, то у меня, в первый раз с того времени, стало на душе легко.Идиот. Федор Михайлович Достоевский, стр. 91
- славный, прелестный;
he is a dear fellow он прекрасный пареньПримеры использования
- She is such a dear quiet thing,' Alice went on, half to herself, as she swam lazily about in the pool, 'and she sits purring so nicely by the fire, licking her paws and washing her face—and she is such a nice soft thing to nurse—and she's such a capital one for catching mice—oh, I beg your pardon!' cried Alice again, for this time the Mouse was bristling all over, and she felt certain it must be really offended. 'We won't talk about her any more if you'd rather not.'Она такая ласковая, милая кисонька,- продолжала Алиса вспоминать вслух, не спеша подплывая к Мыши,- и она так приятно мурлычет у камина, и так хорошо умывается - и лапки, и мордочку моет; и она так уютно сидит на руках, и она вся такая мягонькая, пушистая - одно удовольствие, и она так здорово ловит мышей... Ой, простите меня, пожалуйста! - опять закричала Алиса, потому что Мышь вся ощетинилась, и уж тут не приходилось сомневаться, что она возмущена Алисиной бестактностью до глубины души.- Не будем больше о ней говорить, раз вам так неприятно,- смущенно пролепетала Алиса.Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 11
- You are a dear.Вы добрый.Прощай, оружие. Эрнест Хемингуэй, стр. 19
- But they are such dear children.Они замечательные дети.Субтитры фильма "Гордость и предубеждение / Pride and Prejudice (1995-09-24)", стр. 3
- вежливая или иногда ироническая форма обращения: my dear Jones любезный (или любезнейший) Джоунз;
D. Sir милостивый государь (официальное обращение в письме) - дорогой, дорого стоящий;
dear shop магазин, в котором товары продаются по более дорогой ценеПримеры использования
- Building houses cheap and letting them dear; he has made more out of that than in sanding his sugar and chicorying his coffee.Одни дома у него дешевые, другие дорогие… Он сделал на них столько денег… В ложке сахара меньше песчинок, чем у него домов.Безмолвный дом. Фергюс Хьюм, стр. 67
- “I could not afford it: schools are so dear.”- Я не мог сделать этого. Школы слишком дороги.Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 193
- дорогой, милый
- существительное
- возлюбленный, милый; возлюбленная, милая
- разговорное — прелесть;
what dears they are ! как они прелестны!
- наречие — дорого (тж. в переносном значении )
Примеры использования
- And altogether I paid pretty dear for my monthly fourpenny piece, in the shape of these abominable fancies.Недешево доставались мне мои четыре пенса каждый месяц: я расплачивался за них этими отвратительными снами.Остров сокровищ. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 3
- междометие — выражает симпатию, сожаление, огорчение, нетерпение, удивление, презрение: dear me ! is it so ? неужели?;
oh dear , my head aches ! ох, как болит голова!Примеры использования
- 'Oh dear! Oh dear!"Ай-ай-ай!Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 1
- имя прилагательное