показать другое слово

Слово "ever". Англо-русский словарь Мюллера

  1. ever [ˈevə]наречие
    1. всегда;
      ever after , ever since с тех пор (как);
      for ever (and ever ), for ever and a day а> навсегда, навечно; б> беспрестанно;
      ever yours всегда Ваш (подпись в письме)

      Примеры использования

      1. It freezes the water to prevent it running to the sea; it drives the sap out of the trees till they are frozen to their mighty hearts; and most ferociously and terribly of all does the Wild harry and crush into submission man—man who is the most restless of life, ever in revolt against the dictum that all movement must in the end come to the cessation of movement.
        Она замораживает воду, чтобы задержать ее бег к морю; она высасывает соки из дерева, и его могучее сердце коченеет от стужи; но с особенной яростью и жестокостью Северная глушь ломает упорство человека, потому что человек -- самое мятежное существо в мире, потому что человек всегда восстает против ее воли, согласно которой всякое движение в конце концов должно прекратиться.
        Белый Клык. Джек Лондон, стр. 2
      2. He is the youngest chef ever to achieve a five-star rating.
        Он самый молодой шеф-повар пятизвездочного ресторана.
        Субтитры фильма "Рататуй / Ratatouille (2007-06-22)", стр. 1
      3. He was extraordinarily receptive and responsive, while his imagination, pitched high, was ever at work establishing relations of likeness and difference.
        Был он на редкость восприимчив и отзывчив, а живое воображение не знало покоя в беспрестанном поиске подобий и различий.
        Мартин Иден. Джек Лондон, стр. 4
    2. когда-л.;
      it is the best symphony I have ever heard это лучшая симфония, которую я когда-л. слышал;
      hardly ever едва ли когда-нибудь; почти никогда

      Примеры использования

      1. He was stranded in prehistoric Earth as the result of a complex sequence of events which had involved him being alternately blown up and insulted in more bizarre regions of the Galaxy than he ever dreamt existed, and though his life had now turned very, very, very quiet, he was still feeling jumpy.
        Артур Дент застрял на доисторической Земле в результате извилистой цепочки происшествий, в процессе каковых он попеременно подвергался оскорблениям и/или расщеплению на атомы в разнообразных экзотических уголках Галактики, бесчисленность и странность которых превзошли все его ожидания. И хотя теперь его жизнь текла чрезвычайно ровно и спокойно, нервы Артура по-прежнему шалили.
        Жизнь, Вселенная и все остальное. Дуглас Адамс, стр. 1
      2. “I was wondering if I’d ever see you again,” he said, “I was wondering if ever I’d have a chance of thanking you for all you’ve done for me.”
        - Я размышлял, увижу ли Вас снова, - сказал он. – Я размышлял, выпадет ли мне случай поблагодарить Вас за то, что Вы для меня сделали.
        Счастливый человек. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 4
      3. If you ever come near my son again...
        Еще раз тронете моего сына...
        Субтитры фильма "Король Лев / The Lion King (1994-06-23)", стр. 6
    3. as ever как только;
      I shall do it as soon as ever I can я сделаю это, как только смогу

      Примеры использования

      1. He was as ever assiduous and gallant.
        Он был неутомим и галантен.
        Побег. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 5
      2. The bees were still buzzing as suspiciously as ever.
        А пчелы гудят себе и гудят все так же подозрительно.
        Винни-Пух и все, все, все. Милн Алан, стр. 5
    4. разговорное — употр. для усиления: why ever did you do it ? да почему же вы это сделали?;
      what ever do you mean ? что же вы хотите этим сказать?;
      ever so разговорное а> очень;
      thank you ever so much большое вам спасибо; б> как бы ни;
      be the weather ever so bad , I must go как бы плоха погода ни была, я должен идти

      Примеры использования

      1. So, electricity regulators have asked for ever cleaner sources of electricity:
        Регуляторы рынка электроэнергии всегда требовали более чистых источников энергии.
        Субтитры видеоролика "Обезуглеродить энергосети и всё электрифицировать. John Doerr and Hal Harvey", стр. 2
      2. The senator’s veneer of calm broke ever so slightly.
        Тонкое покрывало спокойствия моментально слетело с сенатора.
        Точка обмана. Дэн Браун, стр. 3
      3. "Why, oh, why will you not learn to live in amity with your fellows, must you ever go on down the ages to your final extinction but little above the plane of the dumb brutes that serve you!
        Но почему, почему вы не хотите жить в мире и дружбе с вашими ближними? Неужели вы так и уйдете в века до вашего окончательного исчезновения, почти не поднявшись над теми животными, которые вам служат!
        Джон Картер. Дочь тысячи джеддаков. Эдгар Берроуз, стр. 57

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share