показать другое слово
Слово "feed". Англо-русский словарь Мюллера
feed + fed + fed (неправильный глагол)
-
feed
uk/us[fiːd]
- существительное
- питание, кормление
Примеры использования
- Feeding the world's poor?"накормить бедных людей?"Субтитры фильма "Пятьдесят оттенков серого / Fifty Shades of Grey (2015-02-11)", стр. 1
- Since he was arrested he had not been fed.После ареста ему не давали есть.1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 219
- Each picture told a story; mysterious often to my undeveloped understanding and imperfect feelings, yet ever profoundly interesting: as interesting as the tales Bessie sometimes narrated on winter evenings, when she chanced to be in good humour; and when, having brought her ironing-table to the nursery hearth, she allowed us to sit about it, and while she got up Mrs. Reed’s lace frills, and crimped her nightcap borders, fed our eager attention with passages of love and adventure taken from old fairy tales and other ballads; or (as at a later period I discovered) from the pages of Pamela, and Henry, Earl of Moreland.Каждая картинка таила в себе целую повесть, подчас трудную для моего неискушенного ума и смутных восприятий, но полную глубокого интереса, - такого же, как сказки, которые рассказывала нам Бесси зимними вечерами в тех редких случаях, когда бывала в добром настроении. Придвинув гладильный столик к камину в нашей детской, она разрешала нам усесться вокруг и, отглаживая блонды на юбках миссис Рид или плоя щипцами оборки ее ночного чепчика, утоляла наше жадное любопытство рассказами о любви и приключениях, заимствованных из старинных волшебных сказок и еще более древних баллад или же, как я обнаружила в более поздние годы, из "Памелы" и "Генриха, герцога Морландского".Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 3
- пища; обильная еда
Примеры использования
- I noted this with satisfaction, for here at least was a hint for feeding.Я обрадовался: это была хоть какая-то еда.Остров доктора Моро. Герберт Уэллс, стр. 50
- корм, фураж
- порция, дача (корма)
- вышедший из употребления; архаизм — пастбище, выгон;
out at feed на подножном корму - техника; технология — подача материала, питание; поданный материал
Примеры использования
- He looked back at the coils of line and they were feeding smoothly.Он оглянулся на запасные мотки лесы и увидел, что они быстро разматываются.Старик и море. Эрнест Хемингуэй, стр. 48
- кормовой;
feed crop сельское хозяйство кормовая культура - загрузочный;
feed box техника; технология коробка подач;
to be off one's feed не иметь аппетита
- питание, кормление
- глагол
- питать(ся); кормить(ся)
Примеры использования
- The bull weighed over eight hundred pounds—fully twenty pounds of meat per mouth for the forty-odd wolves of the pack. But if they could fast prodigiously, they could feed prodigiously, and soon a few scattered bones were all that remained of the splendid live brute that had faced the pack a few hours before.Лось весил свыше восьмисот фунтов -- по двадцати фунтов на каждую волчью глотку Если волки с поразительной выдержкой умели поститься, то не менее поразительна была и быстрота, с которой они пожирали пищу, и вскоре от великолепного, полного сил животного, столкнувшегося несколько часов назад со стаей, осталось лишь несколько разбросанных по снегу костей.Белый Клык. Джек Лондон, стр. 31
- You keep on sending us out when the Russian season's over, when the nights are barely longer than the days, when twenty hours out of the twenty-four are spent on watch or at action stations, and you expect us to feed well!" He smashed the flat of his hand on the table. "How the hell can we, when the cooks spend nearly all their time in the magazines, serving the turrets, or in damage control parties?Вы продолжаете посылать нас в конвои, когда сезон прошел, когда ночь едва длиннее дня, когда из двадцати четырех часов в сутки двадцать часов стоят на вахте или боевых постах. Как же нам не голодать после этого? Откуда нам быть сытыми, черт возьми, – ударил ладонью по столу старый врач, – если корабельные коки почти все время работают в пороховых погребах, обслуживают орудийные расчеты или участвуют в аварийных партиях?Крейсер «Улисс». Алистер Маклин, стр. 8
- Johnnie can feed chickens, and chase 'em, too, if she likes," she added, as Johnnie dashed just then into view, pursuing one of Phil's bantams round the house.Джонни сможет кормить цыплят, да и гоняться за ними тоже, если захочет, — добавила она, так как в этот момент перед их глазами неожиданно предстала Джонни, преследующая одну из бентамок Фила.Что Кейти делала в школе. Сьюзан Кулидж, стр. 2
- пасти(сь); задавать корм
- поддерживать; снабжать топливом, водой, сырьём (машину - into , to ) feed down использовать (землю как пастбище);
feed on , feed upon питать(ся) чем-л.;
feed up откармливать, усиленно питать;
to feed suspicions подогревать подозрения;
to feed on the fat of one's memory использовать ресурсы своей памятиПримеры использования
- When you're fed up with your job,Когда вам надоела ваша работа,Субтитры видеоролика "Как уволиться с работы, не разрушив свою карьеру. Gala Jackson", стр. 1
- ‘My girl bores me’, he’ll say, ‘I’m fed up with those flannel knickers of hers, to hell with her.Надоела мне моя Матрёна, намучился я с фланелевыми штанами, теперь пришло моё времечко.Собачье сердце. Михаил Булгаков, стр. 3
- Filament is the material you feed the printer with.чтобы я могла экспериментировать ежедневно до самой ночи.Субтитры видеоролика "Забудьте о магазинах — скоро вы сможете скачать вашу новую одежду. Danit Peleg", стр. 2
- питать(ся); кормить(ся)
- существительное
-
feed
uk/us[fiːd] прошлое и причастие прошедшего времени от fee 2
Примеры использования
- Every Sunday morning, Alette went to church. The church had volunteer programs to feed the homeless, to teach after-school art lessons and to tutor students.Каждое воскресенье Алетт ходила в церковь, священник которой был широко известен своими образовательными и благотворительными программами. Здесь оказывали помощь бездомным, проводили факультативные занятия по искусству и обучали неграмотных.Расколотые сны. Сидни Шелдон, стр. 19
- “It seems to me, thank heaven,” murmured he, “the child was washed, combed, and fed.«Слава богу» — ворчал он про себя — «кажется, дитя умыт, причесан, накормлен.Капитанская дочка. Пушкин Александр Сергеевич, стр. 1
- to look at Twitter feeds, to look at Facebook feeds,Мы отослали это в FDA.Субтитры видеоролика "Что на самом деле происходит, когда вы смешиваете лекарства? Russ Altman", стр. 6