показать другое слово

Слово "feed". Англо-русский словарь Мюллера

feed + fed + fed (неправильный глагол)
  1. feed [fi:d]
    1. существительное
      1. питание, кормление

        Примеры использования

        1. Each picture told a story; mysterious often to my undeveloped understanding and imperfect feelings, yet ever profoundly interesting: as interesting as the tales Bessie sometimes narrated on winter evenings, when she chanced to be in good humour; and when, having brought her ironing-table to the nursery hearth, she allowed us to sit about it, and while she got up Mrs. Reed’s lace frills, and crimped her nightcap borders, fed our eager attention with passages of love and adventure taken from old fairy tales and other ballads; or (as at a later period I discovered) from the pages of Pamela, and Henry, Earl of Moreland.
          Каждая картинка таила в себе целую повесть, подчас трудную для моего неискушенного ума и смутных восприятий, но полную глубокого интереса, - такого же, как сказки, которые рассказывала нам Бесси зимними вечерами в тех редких случаях, когда бывала в добром настроении. Придвинув гладильный столик к камину в нашей детской, она разрешала нам усесться вокруг и, отглаживая блонды на юбках миссис Рид или плоя щипцами оборки ее ночного чепчика, утоляла наше жадное любопытство рассказами о любви и приключениях, заимствованных из старинных волшебных сказок и еще более древних баллад или же, как я обнаружила в более поздние годы, из "Памелы" и "Генриха, герцога Морландского".
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 3
        2. It was the fifteenth of January, about nine o’clock in the morning: Bessie was gone down to breakfast; my cousins had not yet been summoned to their mama; Eliza was putting on her bonnet and warm garden-coat to go and feed her poultry, an occupation of which she was fond: and not less so of selling the eggs to the housekeeper and hoarding up the money she thus obtained.
          Это произошло пятнадцатого января, около девяти часов утра. Бесси ушла вниз завтракать; моих кузин еще не позвали к столу. Элиза надевала шляпку и старое теплое пальто, собираясь идти кормить своих кур, - занятие, доставлявшее ей большое удовольствие. Когда они неслись, она с не меньшим удовольствием продавала яйца экономке и копила вырученные деньги.
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 26
        3. Had he gone to his aunt's he would have been sure to have met Lord Goodbody there, and the whole conversation would have been about the feeding of the poor, and the necessity for model lodging-houses.
          У нее, несомненно, завтракает сегодня лорд Гудбоди, и разговор все время вертится вокруг образцовых столовых и ночлежных домов, которые необходимо открыть для бедняков.
          Портрет Дориана Грея. Оскар Уайльд, стр. 14
      2. пища; обильная еда
      3. корм, фураж
      4. порция, дача (корма)
      5. вышедший из употребления; архаизм — пастбище, выгон;
        out at feed на подножном корму
      6. техника; технология — подача материала, питание; поданный материал
      7. кормовой;
        feed crop сельское хозяйство кормовая культура
      8. загрузочный;
        feed box техника; технология коробка подач;
        to be off one's feed не иметь аппетита
    2. глагол
      1. питать(ся); кормить(ся)

        Примеры использования

        1. It does good to no woman to be flattered by her superior, who cannot possibly intend to marry her; and it is madness in all women to let a secret love kindle within them, which, if unreturned and unknown, must devour the life that feeds it; and, if discovered and responded to, must lead, ignis-fatus-like, into miry wilds whence there is no extrication.
          Ни одной женщине не следует увлекаться лестью своего господина, если он не предполагает жениться на ней. И безумна та женщина, которая позволяет тайной любви разгореться в своем сердце, ибо эта любовь, неразделенная и безвестная, должна сжечь душу, вскормившую ее; а если бы даже любовь была обнаружена и разделена, она, подобно блуждающему огоньку, заведет тебя в глубокую трясину, откуда нет выхода.
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 175
        2. I was as well fed as the best of them; even their pickles, which were the great dainty, I was allowed my share of; and had I liked I might have been drunk from morning to night, like Mr. Shuan.
          Кормили меня с капитанского стола, даже соления и маринады — самый большой деликатес — давали наравне с помощниками, а пьянствовать я мог бы при желании хоть с утра до ночи, не хуже мистера Шуана.
          Похищенный. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 55
        3. There was nothing for the squid to feed on; the lobster had the squid as prey.
          Каракатице нечем было питаться, перед омаром была добыча — каракатица.
          Финансист. Теодор Драйзер, стр. 5
      2. пасти(сь); задавать корм
      3. поддерживать; снабжать топливом, водой, сырьём (машину - into , to ) feed down использовать (землю как пастбище);
        feed on , feed upon питать(ся) чем-л.;
        feed up откармливать, усиленно питать;
        to feed suspicions подогревать подозрения;
        to feed on the fat of one's memory использовать ресурсы своей памяти

        Примеры использования

        1. ‘My girl bores me’, he’ll say, ‘I’m fed up with those flannel knickers of hers, to hell with her.
          Надоела мне моя Матрёна, намучился я с фланелевыми штанами, теперь пришло моё времечко.
          Собачье сердце. Михаил Булгаков, стр. 3
        2. Filament is the material you feed the printer with.
          чтобы я могла экспериментировать ежедневно до самой ночи.
          Субтитры видеоролика "Забудьте о магазинах — скоро вы сможете скачать вашу новую одежду. Danit Peleg", стр. 2
        3. By someone who is simply fed up with
          кто устал
          Субтитры видеоролика "3 способа говорить по-английски. Jamila Lyiscott", стр. 2
  2. feed [fi:d] прошлое и причастие прошедшего времени
    от fee 2

    Примеры использования

    1. “It seems to me, thank heaven,” murmured he, “the child was washed, combed, and fed.
      «Слава богу» — ворчал он про себя — «кажется, дитя умыт, причесан, накормлен.
      Капитанская дочка. Пушкин Александр Сергеевич, стр. 1
    2. to look at Twitter feeds, to look at Facebook feeds,
      Мы отослали это в FDA.
      Субтитры видеоролика "Что на самом деле происходит, когда вы смешиваете лекарства? Russ Altman", стр. 6
    3. I wish I could feed the fish, he thought.
      «Следовало бы мне покормить и большую рыбу, — подумал он.
      Старик и море. Эрнест Хемингуэй, стр. 32

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share