показать другое слово

Слово "fiend". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. fiend uk/us[fnd]существительное
    1. дьявол; демон

      Примеры использования

      1. My abhorrence of this fiend cannot be conceived.
        Моя ненависть к чудовищу не поддается описанию.
        Франкенштейн, или Современный Прометей. Мэри Шелли, стр. 79
      2. Would you not be happier if you tried to forget her severity, together with the passionate emotions it excited? Life appears to me too short to be spent in nursing animosity or registering wrongs. We are, and must be, one and all, burdened with faults in this world: but the time will soon come when, I trust, we shall put them off in putting off our corruptible bodies; when debasement and sin will fall from us with this cumbrous frame of flesh, and only the spark of the spirit will remain,—the impalpable principle of light and thought, pure as when it left the Creator to inspire the creature: whence it came it will return; perhaps again to be communicated to some being higher than man—perhaps to pass through gradations of glory, from the pale human soul to brighten to the seraph! Surely it will never, on the contrary, be suffered to degenerate from man to fiend? No; I cannot believe that: I hold another creed: which no one ever taught me, and which I seldom mention; but in which I delight, and to which I cling: for it extends hope to all: it makes Eternity a rest—a mighty home, not a terror and an abyss. Besides, with this creed, I can so clearly distinguish between the criminal and his crime; I can so sincerely forgive the first while I abhor the last: with this creed revenge never worries my heart, degradation never too deeply disgusts me, injustice never crushes me too low: I live in calm, looking to the end.”
        Разве ты не чувствовала бы себя счастливее, если бы постаралась забыть и ее суровость и то негодование, которое она в тебе вызвала?
        Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 59
      3. But the father and the grandmother were a couple of fiends. They got drunk whenever they could; then they fought each other or anybody else who came in the way; they cursed and swore always, drunk or sober; John Canty was a thief, and his mother a beggar.
        Но отец с бабкой были сущие дьяволы; они напивались, где только могли, и тогда воевали друг с другом или с кем попало, кто только под руку подвернется. Они ругались и сквернословили на каждом шагу, в пьяном и в трезвом виде. Джон Кенти был вор, а его мать — нищенка.
        Принц и нищий. Марк Твен, стр. 2
    2. злодей, изверг;
      a very fiend сущий дьявол

      Примеры использования

      1. Under the tutelage of the mad god, White Fang became a fiend.
        В руках сумасшедшего бога Белый Клык превратился в дьявола.
        Белый Клык. Джек Лондон, стр. 133
      2. Cheese-Face had been a little fiend at fighting, and had never once shown mercy to him.
        Чурбан, злобный чертенок, никогда его не щадил.
        Мартин Иден. Джек Лондон, стр. 133
      3. "And aren't you ashamed, aren't you ashamed of yourself, barbarian and tyrant of my family, barbarian and fiend!
        - И не стыдно, не стыдно тебе, варвар и тиран моего семейства, варвар и изувер!
        Идиот. Федор Михайлович Достоевский, стр. 155
    3. разговорное — человек, пристрастившийся к вредной привычке;
      drug (или dope ) fiend наркоман;
      fresh-air fiend шутливый; комический энтузиаст свежего воздуха

      Примеры использования

      1. He was a drug fiend.
        Наркоман.
        Загадка Эндхауза. Агата Кристи, стр. 148
      2. The day that an antisocial fiend dumped an amnesifacient drug into the city water supply was one of the finest that San Francisco had had in a long while.
        День, когда какой-то гад всыпал вызывающее амнезию снадобье в резервуары, откуда питалась система водоснабжения Сан-Франциско, был самым забавным днем в истории города.
        Как все было, когда не стало прошлого. Роберт Силверберг, стр. 1
      3. He was a fresh-air fiend.
        Он обожал свежий воздух.
        Над пропастью во ржи. Джером Д. Сэлинджер, стр. 49
    4. разговорное — человек, отличающийся редкой целеустремлённостью

      Примеры использования

      1. Old Brossard was a bridge fiend, and he started looking around the dorm for a game.
        Броссар обожал бридж и пошел искать партнера.
        Над пропастью во ржи. Джером Д. Сэлинджер, стр. 36
      2. You fiend.
        Твой друг.
        Субтитры фильма "Интервью с вампиром / Interview with the Vampire (1994-11-11)", стр. 8

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share

произношение английских слов