StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "gutter". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. gutter [ˈgʌtə]
    1. существительное
      1. водосточный жёлоб

        Примеры использования

        1. In each house was a little window, so that any one could step across the gutter from one window to the other.
          Стоило, таким образом, шагнуть из какого-нибудь окошка на желоб, и можно было очутиться у окна соседей.
          Снежная королева. Ганс Христиан Андерсен, стр. 2
        2. Now it was possible to hear separately the noise of the rain and the noise of water rushing along the gutters and also straight down the steps of that stairway upon which the procurator had walked in the afternoon to announce the sentence in the square.
          Теперь уж можно было расслышать в отдельности и шум дождя, и шум воды, низвергающейся по желобам и прямо по ступеням той лестницы, по которой прокуратор шел днем для объявления приговора на площади.
          Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 307
      2. сточная канавка

        Примеры использования

        1. I don't remember that we ever slept in the gutter together?"
          Мы, по-моему, еще в канаве вместе не валялись.
          На Западном фронте без перемен. Эрих Мария Ремарк, стр. 50
        2. They were born, they grew up in the gutters, they went to work at twelve, they passed through a brief blossoming-period of beauty and sexual desire, they married at twenty, they were middle-aged at thirty, they died, for the most part, at sixty.
          Они рождаются, растут в грязи, в двенадцать лет начинают работать, переживают короткий период физического расцвета и сексуальности, в двадцать лет женятся, в тридцать уже немолоды, к шестидесяти обычно умирают.
          1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 68
        3. Water was running in the gutter.
          В сточной канаве бежала вода.
          Прощай, оружие. Эрнест Хемингуэй, стр. 120
      3. низы (общества)

        Примеры использования

        1. On the canal bank near the bridge and not two houses away from the one where Sonia lodged, there was a crowd of people, consisting principally of gutter children.
          На канаве, не очень далеко от моста и не доходя двух домов от дома, где жила Соня, столпилась куча народу. Особенно сбегались мальчишки и девчонки.
          Преступление и наказание, Часть пятая. Федор Михайлович Достоевский, стр. 70
      4. типографское дело — крупный пробельный материал
    2. глагол
      1. делать желоба, канавки
      2. стекать

        Примеры использования

        1. “One tallow stain, or even two, might come by chance; but when I see no less than five, I think that there can be little doubt that the individual must be brought into frequent contact with burning tallow—walks upstairs at night probably with his hat in one hand and a guttering candle in the other. Anyhow, he never got tallow-stains from a gas-jet. Are you satisfied?”
          — Одно-два сальных пятна на шляпе — случайность. Но когда я вижу их не меньше пяти, я не сомневаюсь, что человеку часто приходится пользоваться сальной свечой, -может быть, он поднимается ночью по лестнице, держа в одной руке шляпу, а в другой оплывшую свечу. Во всяком случае, от газа не бывает сальных пятен… Вы согласны со мною?
          Приключения Шерлока Холмса. Голубой карбункул. Артур Конан-Дойл, стр. 5
      3. оплывать (о свече)

        Примеры использования

        1. The candles guttered in the candelabra, the dry, fragrant warmth of the fireplace spread waves over the room.
          Свечи оплывали в канделябрах, по комнате волнами распространялось сухое, душистое тепло от камина.
          Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 287

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share