показать другое слово

Слово "joint". Англо-русский словарь Мюллера

  1. joint [ɔɪnt]
    1. существительное
      1. место соединения; соединение; стык

        Примеры использования

        1. The doll had jointed arms and legs which could be moved anywhere; even her neck and tiny, shapely waist were jointed.
          У Агнес руки и ноги на шарнирах, их можно повернуть и согнуть как угодно; даже шея и тоненькая стройная талия сгибаются.
          Поющие в терновнике. Колин Макколоу, стр. 2
        2. Behind the main body was a huge mass of white metal like a gigantic fisherman's basket, and puffs of green smoke squirted out from the joints of the limbs as the monster swept by me.
          К остову машины сзади было прикреплено гигантское плетение из какого‑то белого металла, похожее на огромную рыбачью корзину; из суставов чудовища вырывались клубы зеленого дыма.
          Война миров. Герберт Уэлс, стр. 39
        3. Even the streets leading up to its outer barriers were roamed by gorilla-faced guards in black uniforms, armed with jointed truncheons.
          Даже на улицах, ведущих к внешнему кольцу ограждений, патрулировали охранники в черной форме, с лицами горилл, вооруженные суставчатыми дубинками
          1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 4
      2. анатомия — сустав, сочленение;
        to put a bone into joint again вправить вывих;
        out of joint вывихнутый; в переносном значении пришедший в расстройство; не в порядке

        Примеры использования

        1. His overalls fretted his shoulders, the pavement tickled his feet, even the opening and closing of a hand was an effort that made his joints creak.
          Комбинезон тер плечи, тротуар щекотал ступни, даже кулак сжать стоило такого труда, что хрустели суставы.
          1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 174
        2. His joints were like rusty hinges.
          Суставы у него словно заржавели, и согнуться или разогнуться стоило каждый раз большого усилия воли.
          Любовь к жизни. Джек Лондон, стр. 6
        3. But attentively he looked at Gotama's head, his shoulders, his feet, his quietly dangling hand, and it seemed to him as if every joint of every finger of this hand was of these teachings, spoke of, breathed of, exhaled the fragrant of, glistened of truth.
          Но он внимательно глядел на голову Гаутамы, на его плечи, ноги, на тихо опущенную руку, и ему казалось, что каждый сустав на каждом пальце этой руки учил, говорил, дышал, благоухал, сияя правдой.
          Сиддхартха. Герман Гессе, стр. 19
      3. часть разрубленной туши: нога, лопатка и т.п.;
        dinner from the joint мясной обед

        Примеры использования

        1. A prayer and discourse from the Revd Mr. Higginson, and the outpouring of a psalm from the general throat of the community, was to be made acceptable to the grosser sense by ale, cider, wine, and brandy, in copious effusion, and, as some authorities aver, by an ox, roasted whole, or, at least, by the weight and substance of an ox, in more manageable joints and sirloins.
          После молитвы и проповеди почтенного мистера Хиггинсона и после хорового пения псалма для чувств более грубых готовилось обильное возлияние пива, сидра, вина и водки, и, как было известно, ожидали также зажаренного целиком быка или по крайней мере искусно разрезанные части говядины в количестве, равном весу и объему целого быка.
          Дом о семи шпилях. Натаниэль Готорн, стр. 6
        2. She examined into their employments, looked at their work, and advised them to do it differently; found fault with the arrangement of the furniture; or detected the housemaid in negligence; and if she accepted any refreshment, seemed to do it only for the sake of finding out that Mrs. Collins's joints of meat were too large for her family.
          Бесцеремонно вмешиваясь в их дела, она рассматривала дамское рукоделие, советуя пользоваться иными приемами, находила недостатки в расстановке мебели и разоблачала недобросовестность прислуги. А если она соглашалась разделить с ними трапезу, то, казалось, делала это лишь для того, чтобы обратить внимание на слишком большой кусок жаркого, подаваемый к обеду столь малочисленного семейства.
          Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 144
        3. He said for breakfast there would be fish, followed by a grill. Lunch was at one, and consisted of four courses. Dinner at six—soup, fish, entree, joint, poultry, salad, sweets, cheese, and dessert. And a light meat supper at ten.
          По утрам подается рыба и жареное мясо; завтрак бывает в час и состоит из четырех блюд; в шесть - закуска, суп, рыба, жаркое, птица, салат, сладкое, сыр и десерт; в десять часов - легкий мясной ужин.
          Трое в одной лодке, не считая собаки. Джером К. Джером, стр. 8
      4. американский, употребляется в США , разговорное — место, помещение; (eating ) joint закусочная, столовая

        Примеры использования

        1. Yellin’ an’ hollerin’ don’t win you no money in this joint.
          Вытье и крики тебе не помогут.
          Межзвездный скиталец. Джек Лондон, стр. 49
        2. I went into a chili joint and the waitress was Mexican and beautiful.
          Я зашел в мексиканскую забегаловку; прислуживавшая там мексиканка оказалась настоящей красавицей.
          На дороге. Джек Керуак, стр. 35
      5. американский, употребляется в США , разговорное — притон

        Примеры использования

        1. - Not really. - Let's get in this joint.
          - Не правда. - Ладно, давайте заваливаться!
          Субтитры фильма "Маска / The Mask (1994-07-29)", стр. 2
      6. американский, употребляется в США , сленг; жаргон — сигарета с марихуаной
      7. ботаника — узел (у растения)
      8. геология — трещина, отдельность, линия кливажа
      9. техника; технология — соединение; паз, шов, шарнир;
        angle joint соединение под углом
      10. техника; технология , строительство, стройка — узел фермы
    2. имя прилагательное
      1. объединённый, общий, совместный;
        to take joint actions действовать сообща;
        joint efforts общие усилия;
        joint authors соавторы;
        joint committee а> объединённый комитет; б> комиссия из представителей разных организаций;
        joint possession совместное владение, совладение;
        joint responsibility солидарная ответственность;
        joint heir сонаследник;
        J. Staff генштаб;
        J. Chiefs of Staff американский, употребляется в США объединённый комитет начальников штабов;
        joint stock акционерный капитал;
        joint resolution американский, употребляется в США совместное постановление обеих палат конгресса, которое имеет силу закона после утверждения президентом

        Примеры использования

        1. «Get an oil-can and oil my joints, » he answered.
          - Возьми масленку и хорошенько смажь мои суставы.
          Удивительный Волшебник из Страны Оз. Фрэнк Бом, стр. 21
        2. We did a joint study with Stanford,
          И вначале мы этого не осознали.
          Субтитры видеоролика "Как Airbnb спроектирован для доверия. Joe Gebbia", стр. 4
        3. In discussing any joint action, it becomes obligatory that A should argue in favour of B's supposed wishes and against his own, while B does the opposite.
          Обсуждая любое совместное дело, "А" поддержит предполагаемые интересы "Б", себе в ущерб, а "Б" поступит наоборот.
          Письма Баламута. Клайв Стейплз Льюис, стр. 69
      2. комбинированный;
        joint traffic комбинированное движение по рельсовым и безрельсовым путям
    3. глагол
      1. сочленять; соединять при помощи вставных частей, колен

        Примеры использования

        1. The doll had jointed arms and legs which could be moved anywhere; even her neck and tiny, shapely waist were jointed.
          У Агнес руки и ноги на шарнирах, их можно повернуть и согнуть как угодно; даже шея и тоненькая стройная талия сгибаются.
          Поющие в терновнике. Колин Макколоу, стр. 2
      2. разнимать, расчленять
      3. строительство, стройка — расшивать швы кирпичной кладки

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share