StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "joint". Англо-русский словарь Мюллера

  1. joint [ɔɪnt]
    1. существительное
      1. место соединения; соединение; стык

        Примеры использования

        1. Behind the main body was a huge mass of white metal like a gigantic fisherman's basket, and puffs of green smoke squirted out from the joints of the limbs as the monster swept by me.
          К остову машины сзади было прикреплено гигантское плетение из какого‑то белого металла, похожее на огромную рыбачью корзину; из суставов чудовища вырывались клубы зеленого дыма.
          Война миров. Герберт Уэлс, стр. 39
        2. Even the streets leading up to its outer barriers were roamed by gorilla-faced guards in black uniforms, armed with jointed truncheons.
          Даже на улицах, ведущих к внешнему кольцу ограждений, патрулировали охранники в черной форме, с лицами горилл, вооруженные суставчатыми дубинками
          1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 4
        3. «Get an oil-can and oil my joints, » he answered.
          - Возьми масленку и хорошенько смажь мои суставы.
          Удивительный Волшебник из Страны Оз. Фрэнк Бом, стр. 21
      2. анатомия — сустав, сочленение;
        to put a bone into joint again вправить вывих;
        out of joint вывихнутый; в переносном значении пришедший в расстройство; не в порядке

        Примеры использования

        1. And when this professor in the picture, that's really a German spy, sticks up his little finger with part of the middle joint missing, to show Robert Donat, old Phoebe beats him to it--she holds up her little finger at me in the dark, right in front of my face.
          А когда этот профессор, который на самом деле немецкий шпион, подымает мизинец, на котором не хватает сустава, и показывает Роберту Донату, наша Фиби еще раньше, чем он, в темноте подымает свой мизинец и тычет прямо мне в лицо.
          Над пропастью во ржи. Джером Д. Сэлинджер, стр. 67
        2. «Where are your joints? »
          - Что смазывать? - деловито осведомилась она.
          Удивительный Волшебник из Страны Оз. Фрэнк Бом, стр. 21
        3. «Get an oil-can and oil my joints, » he answered.
          - Возьми масленку и хорошенько смажь мои суставы.
          Удивительный Волшебник из Страны Оз. Фрэнк Бом, стр. 21
      3. часть разрубленной туши: нога, лопатка и т.п.;
        dinner from the joint мясной обед

        Примеры использования

        1. She examined into their employments, looked at their work, and advised them to do it differently; found fault with the arrangement of the furniture; or detected the housemaid in negligence; and if she accepted any refreshment, seemed to do it only for the sake of finding out that Mrs. Collins's joints of meat were too large for her family.
          Бесцеремонно вмешиваясь в их дела, она рассматривала дамское рукоделие, советуя пользоваться иными приемами, находила недостатки в расстановке мебели и разоблачала недобросовестность прислуги. А если она соглашалась разделить с ними трапезу, то, казалось, делала это лишь для того, чтобы обратить внимание на слишком большой кусок жаркого, подаваемый к обеду столь малочисленного семейства.
          Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 144
        2. He said for breakfast there would be fish, followed by a grill. Lunch was at one, and consisted of four courses. Dinner at six—soup, fish, entree, joint, poultry, salad, sweets, cheese, and dessert. And a light meat supper at ten.
          По утрам подается рыба и жареное мясо; завтрак бывает в час и состоит из четырех блюд; в шесть - закуска, суп, рыба, жаркое, птица, салат, сладкое, сыр и десерт; в десять часов - легкий мясной ужин.
          Трое в одной лодке, не считая собаки. Джером К. Джером, стр. 8
        3. “I think that this should do,” said he, glancing into the glass above the fireplace. “I only wish that you could come with me, Watson, but I fear that it won’t do. I may be on the trail in this matter, or I may be following a will-o’-the-wisp, but I shall soon know which it is. I hope that I may be back in a few hours.” He cut a slice of beef from the joint upon the sideboard, sandwiched it between two rounds of bread, and thrusting this rude meal into his pocket he started off upon his expedition.
          — Ну, так, я думаю, сойдет, — сказал он, взглянув в зеркало над камином. — Хотелось бы взять с собою и вас, Уотсон, но это невозможно. На верном пути я или нет, скоро узнаем. Думаю, что вернусь через несколько часов. — Он открыл буфет, отрезал кусок говядины, положил его между двумя кусками хлеба и, засунув сверток в карман, ушел.
          Приключения Шерлока Холмса. Берилловая диадема. Артур Конан-Дойл, стр. 17
      4. американский, употребляется в США , разговорное — место, помещение; (eating ) joint закусочная, столовая

        Примеры использования

        1. Yellin’ an’ hollerin’ don’t win you no money in this joint.
          Вытье и крики тебе не помогут.
          Межзвездный скиталец. Джек Лондон, стр. 49
        2. I went into a chili joint and the waitress was Mexican and beautiful.
          Я зашел в мексиканскую забегаловку; прислуживавшая там мексиканка оказалась настоящей красавицей.
          На дороге. Джек Керуак, стр. 35
      5. американский, употребляется в США , разговорное — притон

        Примеры использования

        1. - Not really. - Let's get in this joint.
          - Не правда. - Ладно, давайте заваливаться!
          Субтитры фильма "Маска / The Mask (1994-07-29)", стр. 2
      6. американский, употребляется в США , сленг; жаргон — сигарета с марихуаной
      7. ботаника — узел (у растения)
      8. геология — трещина, отдельность, линия кливажа
      9. техника; технология — соединение; паз, шов, шарнир;
        angle joint соединение под углом
      10. техника; технология , строительство, стройка — узел фермы
    2. имя прилагательное
      1. объединённый, общий, совместный;
        to take joint actions действовать сообща;
        joint efforts общие усилия;
        joint authors соавторы;
        joint committee а> объединённый комитет; б> комиссия из представителей разных организаций;
        joint possession совместное владение, совладение;
        joint responsibility солидарная ответственность;
        joint heir сонаследник;
        J. Staff генштаб;
        J. Chiefs of Staff американский, употребляется в США объединённый комитет начальников штабов;
        joint stock акционерный капитал;
        joint resolution американский, употребляется в США совместное постановление обеих палат конгресса, которое имеет силу закона после утверждения президентом

        Примеры использования

        1. «Get an oil-can and oil my joints, » he answered.
          - Возьми масленку и хорошенько смажь мои суставы.
          Удивительный Волшебник из Страны Оз. Фрэнк Бом, стр. 21
        2. We did a joint study with Stanford,
          И вначале мы этого не осознали.
          Субтитры видеоролика "Как Airbnb спроектирован для доверия. Joe Gebbia", стр. 4
        3. In discussing any joint action, it becomes obligatory that A should argue in favour of B's supposed wishes and against his own, while B does the opposite.
          Обсуждая любое совместное дело, "А" поддержит предполагаемые интересы "Б", себе в ущерб, а "Б" поступит наоборот.
          Письма Баламута. Клайв Стейплз Льюис, стр. 69
      2. комбинированный;
        joint traffic комбинированное движение по рельсовым и безрельсовым путям
    3. глагол
      1. сочленять; соединять при помощи вставных частей, колен

        Примеры использования

        1. The doll had jointed arms and legs which could be moved anywhere; even her neck and tiny, shapely waist were jointed.
          У Агнес руки и ноги на шарнирах, их можно повернуть и согнуть как угодно; даже шея и тоненькая стройная талия сгибаются.
          Поющие в терновнике. Колин Макколоу, стр. 2
      2. разнимать, расчленять
      3. строительство, стройка — расшивать швы кирпичной кладки

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share