показать другое слово

Слово "let". Англо-русский словарь Мюллера

let + let + let (неправильный глагол)
  1. let [let]
    1. глагол
      1. позволять, разрешать;
        will you let me smoke ? вы разрешите мне курить?

        Примеры использования

        1. That old chap will let us do anything we like.”
          Этот дедуля и слова нам не скажет.
          Лев, колдунья и платяной шкаф. Клайв Стейплз Льюис, стр. 1
        2. Every time I let him off, my conscience does hurt me so, and every time I hit him my old heart most breaks.
          Потакать ему - совесть замучит, а накажешь - сердце разрывается.
          Приключения Тома Сойера. Марк Твен, стр. 3
        3. "I'll not let you get away with this.
          – Не думайте, что вам это сойдет с рук.
          Интриганка. Сидни Шелдон, стр. 39
      2. пускать, давать, давать возможность;
        to let a fire (go ) out дать огню потухнуть;
        to let loose выпустить, дать волю, свободу;
        to let blood пускать кровь;
        to let drop (или fall ) а> ронять; б> нечаянно проронить (слово, замечание); в> опускать (перпендикуляр);
        to let go а> выпускать из рук; б> отпускать; в> допускать; г> освобождать; д> выкинуть из головы;
        to let oneself go дать волю себе, своим чувствам;
        to let smth. pass не обратить внимания; простить;
        to let things slide (или go hang ) не обращать внимания, относиться небрежно; не интересоваться; наплевать;
        to let slip the chance упустить случай;
        to let smb. know (или hear ) дать знать, сообщить кому-л.;
        to let smb. see показать, дать понять кому-л.

        Примеры использования

        1. Besides, the Barone has been so kind as to let us know the two offences with which Fabrizio is charged, at the instigation of his unworthy brother; he explains that each of these offences means prison: is not that as much as to say that if we prefer exile it is for us to choose?"
          Мало того, с необычайной любезностью он точно изложил, в каких двух преступлениях обвиняют Фабрицио по доносу его недостойного брата, и объяснил, что за каждое из этих преступлений грозит тюрьма, – а разве этим он не сказал нам: «Может быть, вы предпочтете изгнание?
          Пармская обитель. Стендаль, стр. 98
        2. Bartholomeich took two newspaper clippings from his notebook, and, without letting go of them, began reading.
          Варфоломеич достал из записной книжечки две газетных вырезки и, не выпуская их из рук, стал читать:
          Двенадцать стульев. Илья Ильф и Евгений Петров, стр. 197
        3. Aren’t you cold?”—and she went up to Galiullin. “What’s your complaint?” she asked and took his wrist to count the pulse, but at the same moment she let go of it and sat down on a chair by his cot, perplexed.
          Вам не холодно? – и подошла к Галиуллину. – На что жалуетесь? – спросила она и взяла его за руку, чтобы сосчитать пульс, но в ту же минуту выпустила ее и села на стул у его койки, озадаченная.
          Доктор Живаго. Борис Пастернак, стр. 137
      3. оставлять; не трогать;
        let me (him ) be , let me (him ) alone оставь(те) меня (его) в покое;
        let my things alone не трогай(те) моих вещей;
        we'll let it go at that на этом мы остановимся; пусть будет так

        Примеры использования

        1. Mostly he would not speak when spoken to, only look up sudden and fierce and blow through his nose like a fog-horn; and we and the people who came about our house soon learned to let him be.
          Он не отвечал, если с ним заговаривали. Только окинет свирепым взглядом и засвистит носом, как корабельная сирена в тумане. Вскоре мы и наши посетители научились оставлять его в покое.
          Остров сокровищ. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 2
        2. `Do you suppose, wretch, that the Roman procurator will let a man go who has said what you have said?
          – Ты полагаешь, несчастный, что римский прокуратор отпустит человека, говорившего то, что говорил ты?
          Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 27
      4. сдавать внаём;
        the house is to (be ) let дом сдаётся (надпись)

        Примеры использования

        1. They were the last of a rather old family; they had a fine old house in Dorsetshire that had belonged to them for a good many generations, but they had never been able to afford to live in it and it was always let.
          Они оказались последними в довольно древнем роду и наследовали роскошный старый дом в Дорсетшире, который принадлежал семье уже много поколений, однако жить там им было не по средствам, так что дом сдавался.
          Сумка с книгами. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 16
        2. Aagghh! - Let me out! Let me out! - Let me in! Let me in!
          Выпустите меня! - Впустите меня!
          Субтитры фильма "Король Лев / The Lion King (1994-06-23)", стр. 20
        3. From some such difficulty the newly named street died almost in birth, and the purchaser of the kitchen-garden, having paid a high price for it, and being quite unable to find any one willing to take his bargain off his hands without a considerable loss, yet still clinging to the belief that at some future day he should obtain a sum for it that would repay him, not only for his past outlay, but also the interest upon the capital locked up in his new acquisition, contented himself with letting the ground temporarily to some market-gardeners, at a yearly rental of 500 francs.
          Приобретателю огорода, заплатившему за него сполна, не удалось перепродать его за желаемую сумму, и в ожидании повышения цен, которое рано или поздно должно было с лихвой вознаградить его за потраченные деньги и лежащий втуне капитал, он ограничился тем, что сдал участок в аренду огородникам за пятьсот франков в год. Таким образом, он получает за свои деньги только полпроцента, что очень скромно по теперешним временам, когда многие получают по пятидесяти процентов и еще находят, что деньги приносят нищенский доход.
          Граф Монте Кристо 2 часть. Александр Дюма, стр. 117
      5. в повел. наклонении употребляется как вспомогательный глагол и выражает приглашение, приказание, разрешение, предположение, предостережение: let us go идём(те);
        let you and me try now давайте попробуем;
        let him try а> пусть он попробует; б> пусть только попробует;
        let him do it at once пусть он сделает это немедленно;
        let him do what he likes пусть делает, что хочет;
        let AB be equal to CD пусть (или допустим, что) AB равно CD;
        let by пропустить;
        let down а> опускать; б> разочаровать; в> подвести; покинуть в беде; г> унизить; уронить; повредить репутации;
        to let smb. down easily (или gently ) пощадить чьё-л. самолюбие, отнестись мягко; д> техника; технология отпускать (металл); е> разбавлять, разжижать;
        let in а> впускать;
        to let oneself in войти в дом; б> обманом впутывать, вовлекать в беду;
        to let oneself in for smth. впутаться, ввязаться во что-л.;
        let into а> ввести; посвятить (в тайну и т.п.); б> ругать, бранить; в> избить;
        let off а> разрядить ружьё, выстрелить; в переносном значении шутливый; комический выпалить (шутку и т.п.); б> отпустить без наказания, простить;
        let on разговорное а> притворяться, делать вид; б> выдавать секрет; доносить на кого-л.;
        let out а> выпускать; б> сделать шире, выпустить (о платье); в> сдавать внаём; давать напрокат (лошадь, экипаж); г> проговориться, проболтаться; д> американский, употребляется в США заканчиваться (о занятиях); е> разговорное снимать подозрение, реабилитировать;
        let out at а> драться; б> ругаться;
        let up разговорное а> ослабевать; б> прекращать, оставлять;
        to let one's tongue run away with one увлечься, говорить не думая;
        let George do it американский, употребляется в США пусть кто-нибудь другой это сделает

        Примеры использования

        1. Simon appeared all over Luna same day and from then on never let up.
          Саймон возник в один прекрасный день во всех лунных поселениях сразу и с тех пор присутствовал повсеместно.
          Луна - суровая хозяйка. Роберт Хайнлайн, стр. 132
        2.             Oleg did not let her down.
          И Олег не обманул.
          Раковый корпус. Александр Солженицын, стр. 188
        3. That day there was a let-up after the severe frost.
          В этот день отдало после сильных морозов.
          Доктор Живаго. Борис Пастернак, стр. 95
    2. существительное — сдача внаём;
      to get a let for one's house сдать дом внаём
  2. let [let]вышедший из употребления; архаизм
    1. глагол — (letted
      d ], let ) мешать, препятствовать
    2. существительное — помеха; препятствие

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share