показать другое слово
Слово "lot". Англо-русский словарь Мюллера
-
lot
uk[lɒt] us[lɑːt]
- существительное
- жребий; в переносном значении участь, доля, судьба;
to cast (to draw ) lots бросать (тянуть) жребий;
to settle by lot решить жеребьёвкой;
to cast (или to throw ) in one's lot with smb. связать, разделить (свою) судьбу с кем-л.;
the lot fell upon (или came to ) me жребий пал на меняПримеры использования
- They waited there for half a day, and the food still remained warm and smoking, and at length they were so hungry that they sat down and ate, and agreed with each other that they would stay and live in that castle, and that one of them, who should be chosen by casting lots, should remain in the house, and the two others seek the King's daughters. They cast lots, and the lot fell on the eldest; so next day the two younger went out to seek, and the eldest had to stay home.Просидели они там, дожидаясь, целых полдня, а кушанья все оставались горячими, и от них шел пар; они так проголодались, что сели и начали есть, да порешили между собой остаться жить в этом замке и кинуть жребий, кому в доме остаться, а кому ехать вдвоем на поиски королевских дочерей; так они и сделали; и выпал жребий остаться в замке старшему.Подземный человечек. Братья Гримм, стр. 2
- When I remember that a short time ago I was up on a pole in a farmer's cornfield, and that now I am the ruler of this beautiful City, I am quite satisfied with my lot. »Когда я вспоминаю, что еще совсем недавно торчал в поле на шесте и отпугивал ворон от кукурузы, а теперь правлю прекрасным городом, то радуюсь своей судьбе.Удивительный Волшебник из Страны Оз. Фрэнк Бом, стр. 95
- "The ladies are excluded, however, the men will begin. We'll arrange it by drawing lots as we did then!- Барыни, впрочем, исключаются, начинают мужчины; дело устраивается по жребию, как и тогда!Идиот. Федор Михайлович Достоевский, стр. 169
- участок (земли);
across lots напрямик, кратчайшим путём;
parking lot стоянка автомашинПримеры использования
- What the Chronics are — or most of us — are machines with flaws inside that can’t be repaired, flaws born in, or flaws beat in over so many years of the guy running head-on into solid things that by the time the hospital found him he was bleeding rust in some vacant lot.Мы, хроники, то есть большинство из нас, это машины с внутренними неисправностями, которые нельзя починить, – врожденными неисправностями или набитыми, оттого что человек много лет налетал лицом на твердые вещи и к тому времени, когда больница подобрала его, он уже догнивал на пустыре.Пролетая над гнездом кукушки. Кен Кизи, стр. 14
- He was of a clean, saving disposition, and had already paid a number of monthly instalments on two lots far out on the West Side.Гансон был по натуре человеком высокопорядочным и бережливым; уже несколько месяцев подряд он выплачивал взносы за два участка земли, купленные далеко, в западной части города.Сестра Керри. Теодор Драйзер, стр. 11
- "It is fortunate, then, that they fall to my lot instead of yours."— Что ж, ваше счастье, что оно досталось на мою долю.Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 38
- вещь, продаваемая на аукционе или несколько предметов, продаваемых одновременно
Примеры использования
- The tech guy built a mobile app and sold it very fast for a lot of money.Парень изобрёл мобильное приложение и быстро продал его за огромные деньги.Субтитры видеоролика "5 способов убить свою мечту. Bel Pesce", стр. 1
- They all said afterwards that it was the best of the lot—the most ghastly and terrible—but I could not make any sense of it myself. It seemed so incomplete.Все потом признали, что это был лучший из рассказов, самый мрачный и страшный, но я толком его не понял, - он был какой-то сбивчивый.Пирушка с привидениями. Джером К. Джером, стр. 14
- разговорное — группа, кучка (людей); компания
Примеры использования
- Once I saw an ad, and it was a lot of friends,В одной рекламе я увидела, как компания друзейСубтитры видеоролика "5 способов убить свою мечту. Bel Pesce", стр. 3
- I went into the club, slung my gas-mask on to a peg, unbuckled my revolver-belt and hung it up, and crowned the lot with my cap.Я прошел в клуб, повесил на вешалку свой противогаз, отстегнул портупею, повесил туда же и увенчал все это фуражкой.Крысолов. Невил Шют, стр. 2
- много, масса;
a lot (of ), lots of уйма, много; многие;
lots and lots of разговорное громадное количество, массаПримеры использования
- There’d have been a lot of kissing under the mistletoe, a lot of fun, a lot of ragging, a lot of laughter; they were all having a grand time.А сколько будет поцелуев под омелой, сколько шуток, розыгрышей, смеха; все веселятся в свое удовольствие.Рождественские каникулы. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 133
- The tech guy built a mobile app and sold it very fast for a lot of money.Парень изобрёл мобильное приложение и быстро продал его за огромные деньги.Субтитры видеоролика "5 способов убить свою мечту. Bel Pesce", стр. 1
- and we tend to do it a lot.Мы часто этим грешим.Субтитры видеоролика "10 способов стать хорошим собеседником. Celeste Headlee", стр. 5
- партия (изделий);
we'll send you the texstbooks in three different lots мы пошлём вам учебники тремя отдельными партиямиПримеры использования
- The driver was as drunk as the lot.Водитель был ничуть не трезвее остальных.На дороге. Джек Керуак, стр. 176
- For answer Chichikov folded three together, and, having dipped them in melted butter, consigned the lot to his mouth, and then wiped his mouth with a napkin.В ответ на это Чичиков свернул три блина вместе и, обмакнувши их в растопленное масло, отправил в рот, а губы и руки вытер салфеткой.Мертвые души. Поэма. Гоголь Николай Васильевич, стр. 59
- “Such a fine lot, too — all good workers!"И умер такой всё славный народ, всё работники.Мертвые души. Поэма. Гоголь Николай Васильевич, стр. 51
- налог, пошлина
- территория при киностудии;
a bad lot разговорное дурной, плохой человекПримеры использования
- He's a bad lot.Зря вы вышли за этого мерзавца.Таинственное происшествие в Стайлз. Агата Кристи, стр. 10
- жребий; в переносном значении участь, доля, судьба;
- глагол
- делить, дробить на участки, части (часто lot out )
Примеры использования
- They waited there for half a day, and the food still remained warm and smoking, and at length they were so hungry that they sat down and ate, and agreed with each other that they would stay and live in that castle, and that one of them, who should be chosen by casting lots, should remain in the house, and the two others seek the King's daughters. They cast lots, and the lot fell on the eldest; so next day the two younger went out to seek, and the eldest had to stay home.Просидели они там, дожидаясь, целых полдня, а кушанья все оставались горячими, и от них шел пар; они так проголодались, что сели и начали есть, да порешили между собой остаться жить в этом замке и кинуть жребий, кому в доме остаться, а кому ехать вдвоем на поиски королевских дочерей; так они и сделали; и выпал жребий остаться в замке старшему.Подземный человечек. Братья Гримм, стр. 2
- редкий — бросать жребий
- сортировать; разбивать на партии (для аукционной продажи)
- американский, употребляется в США , разговорное — рассчитывать (on , upon - на что-л.)
- делить, дробить на участки, части (часто lot out )
- наречие — гораздо, намного;
a lot better (more ) гораздо лучше (больше)Примеры использования
- I worked a lot of late nights. I worked a lot of weekends,Я много работал по вечерам. Я много работал по выходным,Субтитры видеоролика " Одна секунда каждый день. Цезарь Курияма", стр. 1
- "Like a good detective story myself," remarked Miss Howard. "Lots of nonsense written, though.– Люблю хорошие детективы, – сказала мисс Ховард. – Хотя написано много чепухи.Таинственное происшествие в Стайлз. Агата Кристи, стр. 7
- существительное