StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "notice". Англо-русский словарь Мюллера

  1. notice [ˈnəutɪs]
    1. существительное
      1. извещение, уведомление; предупреждение;
        to give smb. a month's (a week's ) notice предупредить кого-л. (часто об увольнении) за месяц (за неделю);
        to give notice а> изве щать, уведомлять; б> предупреждать опредстоящем увольнении;
        notice to quit а> предупреждение о необходимости освободить квартиру; б> предупреждение об увольнении;
        at (или on ) short notice тотчас же;
        at a moment's notice немедленно;
        until further notice до особого распоряжения; впредь до нового уведомления

        Примеры использования

        1. So he built a high wall all round it, and put up a notice-board.
          Великан построил вокруг высокий забор, и повесил табличку:
          Эгоистичный великан. Оскар Уайльд, стр. 1
        2. “My dear Holmes,” said I, “this is too much. You would certainly have been burned, had you lived a few centuries ago. It is true that I had a country walk on Thursday and came home in a dreadful mess, but as I have changed my clothes I can’t imagine how you deduce it. As to Mary Jane, she is incorrigible, and my wife has given her notice, but there, again, I fail to see how you work it out.”
          — Дорогой Холмс, — сказал я, — это уж чересчур. Вас несомненно сожгли бы на костре, если бы вы жили несколько веков назад. Правда, что в четверг мне пришлось быть за городом и я вернулся домой весь испачканный, но ведь я переменил костюм, так что от дождя не осталось следов. Что касается Мэри Джен, она и в самом деле неисправима, и жена уже предупредила, что хочет уволить ее. И все же я не понимаю, как вы догадались об этом.
          Приключения Шерлока Холмса. Скандал в Богемии. Артур Конан-Дойл, стр. 2
      2. наблюдение;
        to take notice а> наблюдать, примечать; б> реагировать на окружающий мир (о ребёнке)

        Примеры использования

        1. "Compeyson, he looks at me very noticing, and I look at him.
          Компесон поглядел на меня очень зорко, а я на него.
          Большие надежды. Чарльз Диккенс, стр. 367
        2. "It is, as you see, highly magnified. You may have noticed a sort of blur extending all across the picture.
          – Как вы верно заметили, изображения сильно увеличены: причем третья фотография вышла менее четкой, чем первые две.
          Таинственное происшествие в Стайлз. Агата Кристи, стр. 123
        3. I noticed in myself, when I was growing up,
          когда я заметила за собой, что в детстве
          Субтитры видеоролика "Лаура Трайс советует говорить спасибо", стр. 1
      3. внимание;
        to bring (или to call ) to smb.'s notice а> привлекать чьё-л. внимание к; б> доводить до сведения кого-л.;
        to come to smb.'s notice стать известным кому-л.;
        to come into notice привлечь внимание;
        to take no notice of smb., smth. не замечать кого-л., чего-л., не обращать внимания на кого-л., что-л.;
        to your notice на ваше усмотрение

        Примеры использования

        1. It was owing to him, to his reserve and want of proper consideration, that Wickham's character had been so misunderstood, and consequently that he had been received and noticed as he was.
          Только по его вине, из-за его бездействия и недостаточной дальновидности характер Уикхема выступал в столь ложном свете и он мог пользоваться всеобщим вниманием и расположением.
          Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 278
        2. Only two were seated - one in a chair in the recess of the window, with his head hanging and his hands plunged deep into his trouser pockets, pale, visibly moist with perspiration, saying never a word, a very wreck of soul and body; the other sat on the divan close by the chimney, and attracted notice by a trenchant dissimilarity from all the rest.
          Почти все стояли — одни, опираясь о стол, другие — переминаясь с ноги на ногу. Сидели только двое. Один из них занимал кресло подле окна. Бледный, безмолвный, весь в испарине, он сидел, опустив голову и засунув руки в карманы, — полная развалина. Другой пристроился на диване подле камина. Он настолько отличался от всех остальных, что невольно обращал на себя внимание.
          Клуб самоубийц. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 17
        3. People never notice anything.
          Вообще ни черта они не замечают.
          Над пропастью во ржи. Джером Д. Сэлинджер, стр. 9
      4. заметка, объявление;
        obituary notice объявление о смерти; краткий некролог

        Примеры использования

        1. She thought: "If I seem not to notice he will think that I do not sympathize with him; if I seem sad and out of spirits myself, he will say (as he has done before) that I'm in the dumps."
          Ей казалось: «сделаю я так, как будто не замечаю, он подумает, что у меня нет к нему сочувствия; сделаю я так, что я сама скучна и не в духе, он скажет (как это и бывало), что я нос повесила», и т. п.
          Война и мир. Книга третья: 1805. Лев Николаевич Толстой, стр. 21
        2. On the third day Winston went into the vestibule of the Records Department to look at the notice-board.
          На третий Уинстон сходил в вестибюль отдела документации и посмотрел на доску объявлений.
          1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 143
      5. обозрение, рецензия
    2. глагол
      1. замечать, обращать внимание

        Примеры использования

        1. The auctioneer noticed him standing almost directly under his nose, and was impressed with the stolidity—solidity—of the boy's expression.
          Аукционист заметил мальчика, стоявшего прямо перед ним, и был поражен серьезностью и упорством, написанными на его лице.
          Финансист. Теодор Драйзер, стр. 15
        2. Bill hardly notices this or any of the other interfloor sounds; he's used to them.
          Билл практически его не замечает, как и прочие межэтажные звуки. Он давно к ним привык.
          Слепой Уилли. Стивен КИНГ, стр. 9
        3. First, she tried to look down and make out what she was coming to, but it was too dark to see anything; then she looked at the sides of the well, and noticed that they were filled with cupboards and book-shelves; here and there she saw maps and pictures hung upon pegs.
          Первым делом она, понятно, поглядела вниз и попыталась разобрать, куда она летит, но там было слишком темно; тогда она стала рассматривать стены колодца и заметила, что вместо стен шли сплошь шкафы и шкафчики, полочки и полки; кое-где были развешаны картинки и географические карты.
          Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 2
      2. отмечать, упоминать;
        he was noticed in the report о нём упомянули в докладе

        Примеры использования

        1. On one of her bad days she went out alone to walk in the wood, ponderously, heeding nothing, not even noticing where she was.
          Однажды, когда на душе было совсем худо, она отправилась одна в лес, ничего не слыша, не видя вокруг.
          Любовник леди Чаттерли. Дэвид Герберт Лоуренс, стр. 61
      3. предупреждать; уведомлять

        Примеры использования

        1. “Long foretold, long last; Short notice, soon past.”
          За долгий срок предскажешь - так долго и продлится, А скажешь незадолго - так быстро прекратится.
          Трое в одной лодке, не считая собаки. Джером К. Джером, стр. 40
      4. давать обзор, рецензировать

Поиск словарной статьи

share