StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "plenty". Англо-русский словарь Мюллера

  1. plenty [ˈplentɪ]
    1. существительное
      1. изобилие; достаток;
        horn of plenty рог изобилия

        Примеры использования

        1. Here there was plenty of room, no cidzenesses in scarves and little berets were pushing against the counters, as in the fabric department.
          Здесь было очень просторно, гражданки в платочках и беретиках не напирали на прилавки, как в ситцевом отделении.
          Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 357
        2. Then the dragon flew away from them, and they went away with their whip, had gold in plenty, ordered themselves rich apparel, and travelled about the world.
          Затем дракон улетел, а беглецы начали хлестать со всей дури кнутом. Денег стало полным полно, разоделись богачами, и отправились путешествовать по свету.
          Чёрт и его бабушка. Братья Гримм, стр. 2
        3. And you must admit our culture provides plenty of these."
          И согласитесь, что наша культура щедро предоставляет ему такую возможность.
          451 градус по Фаренгейту. Рэй Брэдбери, стр. 45
      2. множество; избыток;
        plenty of много;
        to have plenty of time располагать временем;
        there was food in plenty запасов пищи было достаточно

        Примеры использования

        1. Either the well was very deep, or she fell very slowly, for she had plenty of time as she went down to look about her and to wonder what was going to happen next.
          То ли колодец был действительно уж очень глубокий, то ли летела Алиса уж очень не спеша, но только вскоре выяснилось, что теперь у нее времени вволю и для того, чтобы осмотреться кругом, и для того, чтобы подумать, что ее ждет впереди.
          Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 1
        2. There were few birds in this part of the forest, for birds love the open country where there is plenty of sunshine.
          В этой части леса почти не встречалось птиц. Птицы любят маленькие лесные опушки, где ярко светит солнце.
          Удивительный Волшебник из Страны Оз. Фрэнк Бом, стр. 26
        3. Usually he managed to find plenty of work to tide him over spring and the first month of summer; helping with lambing, plowing, or spelling a local dairy farmer from his endless twice-a-day milking.
          Обычно Клири ухитрялся найти достаточно работы, чтобы продержаться с семьей весну и первый месяц лета: помогал принимать ягнят, пахал землю или подменял хозяина какой-нибудь молочной фермы, который не поспевал дважды в день подоить всех коров.
          Поющие в терновнике. Колин Макколоу, стр. 10
    2. имя прилагательное — обильный; многочисленный

      Примеры использования

      1. “Oh, yes; plenty.
        — О да, и очень много.
        Приключения Шерлока Холмса. Знатный холостяк. Артур Конан-Дойл, стр. 4
      2. He had had a nice, good, idle time all the while--plenty of company --and the fence had three coats of whitewash on it!
        Том отлично провел все это время, ничего не делая и веселясь, а забор был покрыт известкой в три слоя!
        Приключения Тома Сойера. Марк Твен, стр. 13
    3. наречие, разговорное
      1. вполне; довольно

        Примеры использования

        1. Either the well was very deep, or she fell very slowly, for she had plenty of time as she went down to look about her and to wonder what was going to happen next.
          То ли колодец был действительно уж очень глубокий, то ли летела Алиса уж очень не спеша, но только вскоре выяснилось, что теперь у нее времени вволю и для того, чтобы осмотреться кругом, и для того, чтобы подумать, что ее ждет впереди.
          Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 1
      2. очень, чрезвычайно; крепко, основательно

        Примеры использования

        1. I needed plenty of that, after three weeks in Tia Juana, and I was still getting it when they pulled off to one side to let the engine cool.
          Мне это было необходимо после трех недель в Тихуане, и я еще храпел, когда они остановились на обочине, чтобы дать остыть мотору.
          Почтальон всегда звонит дважды. Джеймс Кейн, стр. 1
        2. I didn't try any trick stuff while we danced--I hate a guy that does a lot of show-off tricky stuff on the dance floor--but I was moving her around plenty, and she stayed with me.
          Танцевал я просто, без фокусов - ненавижу, когда вытворяют всякие фокусы во время танцев, - но я ее совсем закружил, и она слушалась отлично.
          Над пропастью во ржи. Джером Д. Сэлинджер, стр. 70

Поиск словарной статьи

share