StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "puff". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. puff [pʌf]
    1. существительное
      1. дуновение (ветра)

        Примеры использования

        1. In the last part of May the sky grew pale and the clouds that had hung in high puffs for so long in the spring were dissipated.
          В конце мая небо выцвело, и облака, всю весну державшиеся кучками высоко в небе, мало-помалу растаяли.
          Гроздья гнева. Джон Стейнбек, стр. 1
        2. Not a puff of breeze, not a movement of the clouds, and not a living soul.
          Ни дуновения ветерка, ни шевеления облака и ни живой души.
          Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 222
        3. I felt the need of protecting him, as if he himself were a flame that might be extinguished by a little puff of wind...
          Светильники надо беречь: порыв ветра может их погасить...
          Маленький принц. Антуан де Сент-Экзюпери, стр. 40
      2. порыв, струя воздуха

        Примеры использования

        1. He walked out of the fire station and along the midnight street toward the subway where the silent, air-propelled train slid soundlessly down its lubricated flue in the earth and let him out with a great puff of warm air an to the cream-tiled escalator rising to the suburb.
          Выйдя на пустынную ночную улицу, он направился к метро. Бесшумный пневматический поезд поглотил его, пролетел, как челнок, по хорошо смазанной трубе подземного туннеля и вместе с сильной струей теплого воздуха выбросил на выложенный желтыми плитками эскалатор, ведущий на поверхность в одном из пригородов.
          451 градус по Фаренгейту. Рэй Брэдбери, стр. 2
        2. He compared it to a colossal puff of flame suddenly and violently squirted out of the planet, "as flaming gases rushed out of a gun."
          Лавелль сравнил его с колоссальной вспышкой пламени, внезапно вырвавшегося из планеты, «как снаряд из орудия».
          Война миров. Герберт Уэлс, стр. 4
      3. дымок, клуб дыма

        Примеры использования

        1. He jives from foot to foot, blowing puffs of steam out of his mouth, smiling frequently, showing a gold tooth.
          Переминается с ноги на ногу, выдыхает облачка пара, часто улыбается, показывая золотой зуб.
          Слепой Уилли. Стивен КИНГ, стр. 5
        2. I watched the sudden round puffs of shrapnel smoke in the sky above a broken farmhouse near where the line was; soft puffs with a yellow white flash in the centre.
          Я смотрел, как клубы шрапнельного дыма возникали вдруг в небе над разрушенной фермой, близ которой проходил фронт; пушистые клубы с желто-белой вспышкой в середине.
          Прощай, оружие. Эрнест Хемингуэй, стр. 140
        3. They looked eager. Lighting a cigarette, she puffed a moment, letting the anticipation build. Finally, she grinned. “Ladies and gentlemen. Start your engines.”
          Они выглядели весьма довольными и готовыми к новым победам.
          Точка обмана. Дэн Браун, стр. 168
      4. пуховка
      5. буф (на платье)
      6. стёганое покрывало
      7. слойка;
        jam puff слоёный пирожок с вареньем
      8. незаслуженная похвала; дутая реклама
    2. глагол
      1. дуть порывами

        Примеры использования

        1. Their eyes were almost puffed shut, as if they had been struck in their faces by wind and sand and heat.
          Они щурились и жмурились, словно в лицо им хлестали обжигающий ветер и пыль.
          Марсианские хроники. Рэй Брэдбери, стр. 97
      2. пыхтеть;
        to puff and blow (или pant ) тяжело дышать;
        to be puffed запыхаться

        Примеры использования

        1. Father Theodore, covered in tufts of wool, puffed and said nothing.
          Отец Федор, весь покрытый клочками шерсти, отдувался и молчал.
          Двенадцать стульев. Илья Ильф и Евгений Петров, стр. 56
        2. Those of importance we will put on one side; those of no importance, pouf!"—he screwed up his cherub-like face, and puffed comically enough—"blow them away!"
          Те, что важны для нас, следует запомнить, а те, что нет, – он надул щеки и комично фыркнул, – п-у-у-ф… Мы сразу отбросим.
          Таинственное происшествие в Стайлз. Агата Кристи, стр. 27
        3. Beside his right nostril a fly was taking a stroll, and the young man frequently shoved forward his lower lip and directed a puff of air under his nose, an action which endowed his face with an extremely care-worn expression.
          Около правой ноздри его гуляла муха, и он то и дело вытягвал нижную губу и дул себе под нос, что придавало его лицу крайне озабоченное выражение.
          Справка. Чехов Антон Павлович, стр. 1
      3. дымить, пускать клубы дыма

        Примеры использования

        1. I puffed smoke into the air and waited.
          Я выпустил в воздух клуб дыма и ждал, что будет дальше.
          Глубокий сон. Рэймонд Чандлер, стр. 15
        2. With a puff, a clang, and a clatter of rails it was gone.
          Свист вырывающегося пара, стук, лязг — и река осталась позади.
          Сестра Керри. Теодор Драйзер, стр. 8
        3. Still, as five o'clock approached, and the carriage was momentarily expected by the count, the indication of more than common impatience and uneasiness might be observed in his manner. He stationed himself in a room commanding a view of the street, pacing the chamber with restless steps, stopping merely to listen from time to time for the sound of approaching wheels, then to cast an anxious glance on Ali; but the regularity with which the Nubian puffed forth the smoke of his chibouque proved that he at least was wholly absorbed in the enjoyment of his favorite occupation.
          Однако к пяти часам, когда граф поджидал экипаж, в его поведении стали заметны легкие признаки нетерпения; он ходил взад и вперед по комнате, окна которой выходили на улицу, временами прислушиваясь и подходя к окну, из которого ему был виден Али, выпускавший клубы дыма с размеренностью, указывавшей, что нубиец всецело поглощен этим важным занятием.
          Граф Монте Кристо 2 часть. Александр Дюма, стр. 83
      4. курить

        Примеры использования

        1. After Fee had poured everyone a cup of tea from her giant pot, they stayed talking, drinking or reading for an hour or more, Paddy puffing on his pipe with his head in a library book, Fee continuously refilling cups, Bob immersed in another library book, while the younger children made plans for the morrow.
          А потом Фиа налила всем чаю из огромного чайника, и еще около часу семья не расходилась: пили чай, читали, разговаривали; Пэдди, попыхивая трубкой, увлеченно читал какую-то книгу, взятую в библиотеке. Боб с головой ушел в другую. Фиа опять и опять подливала всем чаю, младшие строили планы на завтра.
          Поющие в терновнике. Колин Макколоу, стр. 14
      5. пудрить(ся)
      6. преувеличенно расхваливать, рекламировать
      7. кичиться, важничать;
        puff away а> двигаться, оставляя за собой клубы дыма; б> to puff away at a cigar попыхивать сигарой;
        puff out а> задувать (свечу); б> надувать, выпячивать;
        puffed out with selfimportance полный чванства; в> выбиваться порывами, клубами;
        puff up а> подниматься клубами (о дыме и т.п.); б> puffed up самодовольный, полный самомнения

        Примеры использования

        1. My feelings are not puffed about with every attempt to move them.
          Я не способен расчувствоваться, как только меня захотят растрогать.
          Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 47
        2. Those of importance we will put on one side; those of no importance, pouf!"—he screwed up his cherub-like face, and puffed comically enough—"blow them away!"
          Те, что важны для нас, следует запомнить, а те, что нет, – он надул щеки и комично фыркнул, – п-у-у-ф… Мы сразу отбросим.
          Таинственное происшествие в Стайлз. Агата Кристи, стр. 27
        3. The Clown put his hands in his pockets, and after puffing out his cheeks and nodding his head at them saucily, he said:
          Клоун надул щеки, сунул руки в карманы и, покивав головой в сторону Дороти, произнес озорным голосом:
          Удивительный Волшебник из Страны Оз. Фрэнк Бом, стр. 104

Поиск словарной статьи

share