показать другое слово

Слово "pump". Англо-русский словарь Мюллера

  1. pump [pʌmp]
    1. существительное — насос; помпа

      Примеры использования

      1. There is one day when all we Americans who are not self-made go back to the old home to eat saleratus biscuits and marvel how much nearer to the porch the old pump looks than it used to.
        День, когда все мы, американцы, не выросшие на улице, возвращаемся в свой отчий дом, лакомимся содовым печеньем и дивимся тому, что старый колодец гораздо ближе к крыльцу, чем нам казалось.
        Во имя традиции. О. Генри, стр. 1
      2. They remembered a million useless things, a quarrel with a workmate, a hunt for a lost bicycle pump, the expression on a long-dead sister's face, the swirls of dust on a windy morning seventy years ago: but all the relevant facts were outside the range of their vision.
        Они помнят множество бесполезных фактов: ссору с сотрудником, потерю и поиски велосипедного насоса, выражение лица давно умершей сестры, вихрь пыли ветреным утром семьдесят лет назад; но то, что важно, -- вне их кругозора.
        1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 90
      3. But most of them were inoperative for one reason or another: a dead battery, a clogged fuel pump, no gasoline, flat tires.
        Но большинство из них по той или иной причине были непригодны: севшие батареи, засоренный карбюратор, отсутствие бензина, продавленные покрышки.
        Я - легенда. Ричард Мэтсон, стр. 34
    2. глагол
      1. работать насосом; качать; выкачивать

        Примеры использования

        1. "Some of us pumped on our heads--mine's damp yet. See?"
          - У нас в школе мальчики обливали голову из колодца. У меня она и сейчас еще мокрая, поглядите!
          Приключения Тома Сойера. Марк Твен, стр. 4
        2. Listen, you gotta double-pump the clutch when you shift,
          Слушай, ты должна дважды нажать на сцепление, когда переключаешь,
          Субтитры фильма "Сумерки / Twilight (2008-11-20)", стр. 2
      2. нагнетать (воздух и т.п.)
      3. (обыкн. причастие прошедшего времени ) приводить в изнеможение (тж. pump out )

        Примеры использования

        1. ‘Goddammit, are you going to start pumping me again?’
          — Проклятье! Вы опять решили меня изводить?
          Уловка-22. Джозеф Хеллер, стр. 78
      4. пульсировать, колотиться, стучать;
        pump out а> выкачивать; б> выведывать, выспрашивать (of );
        pump up накачивать;
        to pump up a tire накачивать шину;
        to pump ship сленг; жаргон мочиться

        Примеры использования

        1. "Some of us pumped on our heads--mine's damp yet. See?"
          - У нас в школе мальчики обливали голову из колодца. У меня она и сейчас еще мокрая, поглядите!
          Приключения Тома Сойера. Марк Твен, стр. 4
  2. pump [pʌmp]существительное
    1. туфля-лодочка

      Примеры использования

      1. In receding perspective endless stacks of shoeboxes could be seen, and several citizenesses sat on little low chairs, one foot shod in an old, worn-out shoe, the other in a shiny new pump, which they stamped on the carpet with a preoccupied air.
        В перспективу уходили целые штабеля коробок с обувью, и несколько гражданок сидели на низеньких стульчиках, имея правую ногу в старой, потрепанной туфле, а левую – в новой сверкающей лодочке, которой они и топали озабоченно в коврик.
        Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 357
      2. ‘Who’s they?’ Dunbar demanded suspiciously. In a bed in the small private section at the end of the ward, always working ceaselessly behind the green plyboard partition, was the solemn middle-aged colonel who was visited every day by a gentle, sweet-faced woman with curly ash-blond hair who was not a nurse and not a Wac and not a Red Cross girl but who nevertheless appeared faithfully at the hospital in Pianosa each afternoon wearing pretty pastel summer dresses that were very smart and white leather pumps with heels half high at the base of nylon seams that were inevitably straight. The colonel was in Communications, and he was kept busy day and night transmitting glutinous messages from the interior into square pads of gauze which he sealed meticulously and delivered to a covered white pail that stood on the night table beside his bed. The colonel was gorgeous. He had a cavernous mouth, cavernous cheeks, cavernous, sad, mildewed eyes. His face was the color of clouded silver. He coughed quietly, gingerly, and dabbed the pads slowly at his lips with a distaste that had become automatic. The colonel dwelt in a vortex of specialists who were still specializing in trying to determine what was troubling him. They hurled lights in his eyes to see if he could see, rammed needles into nerves to hear if he could feel. There was a urologist for his urine, a lymphologist for his lymph, an endocrinologist for his endocrines, a psychologist for his psyche, a dermatologist for his derma; there was a pathologist for his pathos, a cystologist for his cysts, and a bald and pedantic cetologist from the zoology department at Harvard who had been shanghaied ruthlessly into the Medical Corps by a faulty anode in an I.B.M. machine and spent his sessions with the dying colonel trying to discuss Moby Dick with him. The colonel had really been investigated. There was not an organ of his body that had not been drugged and derogated, dusted and dredged, fingered and photographed, removed, plundered and replaced. Neat, slender and erect, the woman touched him often as she sat by his bedside and was the epitome of stately sorrow each time she smiled. The colonel was tall, thin and stooped. When he rose to walk, he bent forward even more, making a deep cavity of his body, and placed his feet down very carefully, moving ahead by inches from the knees down. There were violet pools under his eyes. The woman spoke softly, softer than the colonel coughed, and none of the men in the ward ever heard her voice.
        — Кто это ему предоставит? — подозрительно переспросил Данбэр.
        Уловка-22. Джозеф Хеллер, стр. 9
    2. мужская бальная туфля (обыкн. лакированная)

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи