показать другое слово

Слово "rage". Англо-русский словарь Мюллера

  1. rage [r]
    1. существительное
      1. ярость, гнев; приступ сильного гнева; неистовство;
        to fly into a rage прийти в ярость

        Примеры использования

        1. I see her yet in her raging passions, when we had driven her to extremities—spilt our tea, crumbled our bread and butter, tossed our books up to the ceiling, and played a charivari with the ruler and desk, the fender and fire-irons.
          Как сейчас вижу ее ярость, когда мы, бывало, окончательно выведем ее из себя - разольем чай, раскрошим на полу хлеб с маслом, начнем подбрасывать книги к потолку и оглушительно стучать линейкой по столу и каминными щипцами по решетке.
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 194
        2. He stopped in the middle of the room and kicked the table with rage.
          Он стал посреди комнаты и в ярости стал пинать стол ногой.
          Двенадцать стульев. Илья Ильф и Евгений Петров, стр. 75
        3. Hercule Poirot flew into a rage.
          Эркюль Пуаро пришел в негодование.
          Часы. Агата Кристи, стр. 216
      2. страсть, сильное стремление (for rage к чему-л.)

        Примеры использования

        1. Her character will be fixed, and she will, at sixteen, be the most determined flirt that ever made herself or her family ridiculous; a flirt, too, in the worst and meanest degree of flirtation; without any attraction beyond youth and a tolerable person; and, from the ignorance and emptiness of her mind, wholly unable to ward off any portion of that universal contempt which her rage for admiration will excite.
          Ее характер окончательно сформируется, и, к нашему общему позору, она к шестнадцати годам превратится в пустую кокетку. Кокетку худшего, самого низкого пошиба, не располагающую никакими достоинствами, кроме молодости и некоторой внешней привлекательности. Невежество и пустота сделают ее совершенно беззащитной перед всеобщим презрением, вызванным ее погоней за успехом.
          Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 197
        2. The passions may rage furiously, like true heathens, as they are; and the desires may imagine all sorts of vain things: but judgment shall still have the last word in every argument, and the casting vote in every decision.
          Пусть страсти беснуются в душе, как истые язычники, во всей своей первобытной силе, пусть желания рисуют тысячу суетных картин, но в каждом случае последнее слово будет принадлежать трезвому суждению, и только разум будет решать.
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 221
      3. разговорное — повальное увлечение (чем-л., кем-л.); предмет общего увлечения;
        all the rage последний крик моды;
        bicycles were (all ) the rage then в те дни все помешались на велосипедах

        Примеры использования

        1. The next day, Scarlett was standing in front of the mirror with a comb in her hand and her mouth full of hairpins, attempting a new coiffure which Maybelle, fresh from a visit to her husband in Richmond, had said was the rage at the Capital.
          На следующий день Скарлетт, стоя перед зеркалом с расческой в руке и шпильками в зубах, пыталась соорудить себе новую прическу, которая, по словам Мейбелл, только что вернувшейся из поездки к мужу в Ричмонд, была в столице последним криком моды.
          УНЕСЕННЫЕ ВЕТРОМ Том 1. Маргарет Митчелл, стр. 281
        2. I quite sympathise with the rage of the English democracy against what they call the vices of the upper orders.
          Я глубоко сочувствую английским демократам, которые возмущаются так называемыми "пороками высших классов".
          Портрет Дориана Грея. Оскар Уайльд, стр. 9
    2. глагол
      1. беситься, злиться (at , against )

        Примеры использования

        1. Raved and raged in furious ire,
          Что донес ему гонец,
          Сказка о царе Салтане. Пушкин Александр Сергеевич, стр. 2
        2. The tempest raged without intermission from the 18th to the 26th of March.
          Барометр упал до 710 миллиметров. Страшный норд-ост дул, не утихая, с 18 по 26 марта.
          Таинственный остров. Жюль Верн, стр. 1
        3. The chemist had only the Ango cream in stock, and the battle between these two very different cosmetics raged for half an hour.
          Но в аптеке был только «крем Анго против загара», и борьба столь противоположных продуктов парфюмерии длилась полчаса.
          Двенадцать стульев. Илья Ильф и Евгений Петров, стр. 25
      2. бушевать, свирепствовать (о буре, эпидемии)

        Примеры использования

        1. They raged around Sid like a hail-storm; and before Aunt Polly could collect her surprised faculties and sally to the rescue, six or seven clods had taken personal effect, and Tom was over the fence and gone.
          Они градом сыпались вокруг Сида, и, прежде чем тетя Полли успела опомниться от удивления и прийти на выручку, пять-шесть комьев попали в цель, а Том перемахнул через забор и скрылся.
          Приключения Тома Сойера. Марк Твен, стр. 15
        2. The storm raged more and more, and evidendy stirred up his soul.
          Гроза бушевала все сильнее и, видимо, растревожила его душу.
          Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 384
        3. This quarrel was the saving of us, for while it was still raging, another sound came from the top of the hill on the side of the hamlet—the tramp of horses galloping.
          Эта ссора была спасение для нас. Пока они дрались и переругивались, с холмов, со стороны деревушки, донесся топот скачущих лошадей.
          Остров сокровищ. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 28
      3. to rage itself out успокоиться, затихнуть (гл. обр. о буре)

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share