показать другое слово
Слово "regular". Англо-русский словарь Мюллера
-
regular
uk[ˈreɡ.jə.lər] us[ˈreɡ.jə.ləʳ]
- имя прилагательное
- правильный, нормальный; регулярный; систематический;
he keeps regular hours , he is a regular man он ведёт размеренный образ жизниПримеры использования
- I felt stiff and weary in the evenings and reluctant to go out of camp; I developed proprietary claims to certain chairs and newspapers; I regularly drank three glasses of gin before dinner, never more or less, and went to bed immediately after the nine o’clock news.Я стал уставать к вечеру, и мне было лень выходить в город; у меня появились собственнические пристрастия к определенным стульям и газетам; перед ужином я обязательно выпивал ровно три рюмки джина и ложился спать сразу же после девятичасового выпуска последних известий.Возвращение в Брайдсхед. Ивлин Во, стр. 3
- She's never had a regular boy friend.У нее никогда не было никаких романов.Труп в библиотеке. Агата Кристи, стр. 51
- And some say the more regularly you do this, the happier you'll be.Говорят, чем чаще вы это практикуете, тем счастливее вы будете.Субтитры видеоролика "Как жажда внимания негативно влияет на творчество. Joseph Gordon-Levitt", стр. 5
- очередной, обычный
Примеры использования
- Apart from the regular work of the farm, and the rebuilding of the windmill, there was the schoolhouse for the young pigs, which was started in March.Кроме обычной работы на ферме и восстановления мельницы, в марте началось строительство школы.Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 72
- that I do in regular life.Работая журналистом, я пользуюсь тем же набором навыков,Субтитры видеоролика "10 способов стать хорошим собеседником. Celeste Headlee", стр. 2
- Regular stem cells are very active cells --стволовые клетки очень активны,Субтитры видеоролика "Мозг может восстанавливать сам себя — с некоторой помощью. Jocelyne Bloch", стр. 2
- квалифицированный; профессиональный
Примеры использования
- RED: Yes, sir. Andy was a regular cottage industry.РЫЖИЙ: Да, сэр. Энди стал местной юридической конторой.Субтитры фильма "Побег из Шоушенка / The Shawshank Redemption (1994-09-14)", стр. 17
- He used to be just a regular writer, when he was home.Раньше, когда он жил дома, он был настоящим писателем.Над пропастью во ржи. Джером Д. Сэлинджер, стр. 1
- 'You can believe me,' the cat added, 'I'm a regular prophet.'– Уж вы мне верьте, – добавил кот, – я форменный пророк.Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 372
- согласный с этикетом, формальный; официальный
Примеры использования
- ... yes, to be sure, the question is,-and a deuce of a question it is! How came you in this state of sin and misery? Well, I shall answer in the good old words you used to teach me, Sundays. I came so by ordinary generation. My servants were my father's, and, what is more, my mother's; and now they are mine, they and their increase, which bids fair to be a pretty considerable item. My father, you know, came first from New England; and he was just such another man as your father,-a regular old Roman,-upright, energetic, noble-minded, with an iron will. Your father settled down in New England, to rule over rocks and stones, and to force an existence out of Nature; and mine settled in Louisiana, to rule over men and women, and force existence out of them. My mother," said St. Clare, getting up and walking to a picture at the end of the room, and gazing upward with a face fervent with veneration, "she was divine! Don't look at me so!-you know what I mean! She probably was of mortal birth; but ...– А я думала, – задумчиво произнесла Офелия, – что все вы здесь считаете такое положение с рабами справедливым и соответствующим Святому Писанию…Хижина дяди Тома. Гарриет Бичер-Стоу, стр. 271
- постоянный;
regular army регулярная армия, постоянная армияПримеры использования
- 'Well, I shan't go, at any rate,' said Alice: 'besides, that's not a regular rule: you invented it just now.'- Все равно не уйду! - сказала Алиса.- И вообще это не настоящий закон! Вы его сейчас выдумали!Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 70
- You don't mind, do you, Daddy, if I'm not very regular?Дядюшка, Вас ведь не беспокоит, что я не отличаюсь постоянством?Длинноногий дядюшка. Джин Вебстер, стр. 84
- ... yes, to be sure, the question is,-and a deuce of a question it is! How came you in this state of sin and misery? Well, I shall answer in the good old words you used to teach me, Sundays. I came so by ordinary generation. My servants were my father's, and, what is more, my mother's; and now they are mine, they and their increase, which bids fair to be a pretty considerable item. My father, you know, came first from New England; and he was just such another man as your father,-a regular old Roman,-upright, energetic, noble-minded, with an iron will. Your father settled down in New England, to rule over rocks and stones, and to force an existence out of Nature; and mine settled in Louisiana, to rule over men and women, and force existence out of them. My mother," said St. Clare, getting up and walking to a picture at the end of the room, and gazing upward with a face fervent with veneration, "she was divine! Don't look at me so!-you know what I mean! She probably was of mortal birth; but ...– А я думала, – задумчиво произнесла Офелия, – что все вы здесь считаете такое положение с рабами справедливым и соответствующим Святому Писанию…Хижина дяди Тома. Гарриет Бичер-Стоу, стр. 271
- разговорное — настоящий, сущий;
a regular fellow молодец; славный малыйПримеры использования
- He's a regular peppermint stick now, all sugar-crystal and saccharine when he isn't making veiled references to certain commercial products that every worshipper absolutely needs."Теперь это настоящий мятный леденец. Он источает сироп и сахарин, если только не занимается замаскированной рекламой каких-нибудь товаров, без которых, мол, нельзя обойтись верующему.451 градус по Фаренгейту. Рэй Брэдбери, стр. 61
- I don't know what he thinks of me. He says I'm a regular onion!Не знаю, что он обо мне думает, но он говорит, что я настоящая луковица.451 градус по Фаренгейту. Рэй Брэдбери, стр. 17
- He started off with about fifty corny jokes, just to show us what a regular guy he was.Сначала рассказал пятьдесят анекдотов вот с такой бородищей, хотел показать, какой он молодчага.Над пропастью во ржи. Джером Д. Сэлинджер, стр. 16
- монашеский;
the regular clergy чёрное духовенство - грамматика — правильный
- правильный, нормальный; регулярный; систематический;
- существительное
- (обыкн. множественное число ) монах
- (обыкн. множественное число ) регулярные войска
Примеры использования
- Singlehanded, I could not have pursued better tactics, for the red men, convinced by sudden surprise that not less than a regiment of regulars was upon them, turned and fled in every direction for their bows, arrows, and rifles.В моем положении я вряд ли мог придумать что-нибудь лучшее, так как ошеломленные неожиданностью краснокожие, в полной уверенности, что их настиг целый отряд регулярной армии, бросились врассыпную за своими луками, стрелами и карабинами.Джон Картер. Дочь тысячи джеддаков. Эдгар Берроуз, стр. 8
- разговорное — постоянный посетитель или клиент
Примеры использования
- Senator Sedgewick Sexton. The senator was a regular here and currently one of the country’s most famous men.Сенатор Седжвик Секстон — постоянный посетитель «Тулоса» и с недавнего времени один из самых знаменитых людей страны.Точка обмана. Дэн Браун, стр. 1
- американский, употребляется в США — преданный сторонник (какой-л. партии)
- имя прилагательное