StudyEnglishWords

4#

Побег из Шоушенка / The Shawshank Redemption () - субтитры фильма

страница 17 из 37  ←предыдущая следующая→ ...

00:56:13
And, just like Norton said, Andy got no answers.
Как и сказал ему Нортон, Энди не получал никаких ответов.
The following April, Andy did tax returns for half the guards at Shawshank.
В течение апреля Энди сделал возврат налоговых вычетов половине охраны Шоушенка.
The year after that, he did them all...
Через год он занимался налогами всех служащих...
including the Warden's.
включая директора.
The year after that, they rescheduled the start of the intramural season
Еще через год начало спортивного сезона у обеих команд охранников поменяли так,
00:56:41
to coincide with tax season.
чтобы он совпадал с временем сдачи налоговой отчетности.
The guards on the opposing teams all remembered to bring their W-2s.
Никто из противников по игре не забыл принести свою налоговую декларацию.
So, Moresby Prison issued you your gun, but you had to pay for it?
Значит, тюрьма Морресби выдала Вам револьвер, но Вам пришлось еще и заплатить за него?
Damn right. The holster, too.
Да, черт возьми. И за кобуру тоже.
That's tax-deductible.
Такая сделка не облагается налогом.
00:56:57
You can write that off.
Можете ее вычеркнуть.
RED: Yes, sir. Andy was a regular cottage industry.
РЫЖИЙ: Да, сэр. Энди стал местной юридической конторой.
In fact, it got so busy at tax time...
И работы у этой конторы в сезон уплаты налогов было столько...
he was allowed a staff.
...что ему разрешили взять помощника.
Hey, Red, can you hand me a stack of 1040s?
Эй, Рыжий, передай-ка мне бланки 1040.
00:57:09
It got me out of the wood shop a month out of the year,
Раз в год он на целый месяц забирал меня из мастерской.
and that was fine by me.
И мне это было по душе.
And still...he kept sending those letters.
А он все продолжал отправлять свои письма.
Red, Andy.
Рыжий, Энди.
It's Brooks.
Брукс, там...
00:57:27
(Men shouting) - Watch the door.
(крики)
- Присмотри за дверью.
Please, Brooks.
Брукс, ради Бога.
- Just calm the fuck down. - Stay back!
- Успокойся, твою мать.
- Назад!
- Stay back! - What the hell's going on?
- Не подходи!
- Какого черта здесь происходит?
You tell me. One second he's fine. Then out comes the knife.
Не знаю. Секунду назад стоял себе спокойно, а потом вдруг раз - и нож выхватил.
00:57:38
Brooks, we can talk about this. Right?
Брукс, мы можем это обсудить. Хорошо?
Nothing to talk about, goddamn it!
Нечего мне обсуждать, черт возьми!
I'm gonna cut his fucking throat.
Я проткну его сраную глотку.
Heywood? Wait, what's he done to you?
Хейвуд? Погоди, что он тебе сделал?
It's what they done!
Это все ОНИ!
00:57:49
I...I got no choice...
Я... У меня нет выбора...
You're not gonna hurt him. Even Heywood knows that.
Ты же не сделаешь ничего плохого. Даже Хейвуд это знает.
- Right, Heywood? - I...I know that, sure.
- Я прав, Хейвуд?
- Да... Конечно, ты прав.
You won't hurt him, because he's a friend, and you're a reasonable man.
Ты не причинишь ему зла, он же друг, а ты разумный человек.
That's right. Right, guys?
Это правда. Правда, парни?
00:58:01
- Yes. - So, put the knife down. Brooks, look at me.
- Да.
- Опусти нож, Брукс. Посмотри на меня.
Put the knife down.
Опусти его.
Brooks...
Брукс.
Look at his neck, for God's sake.
Посмотри на его шею. Боже правый.
Brooks, look at his neck. It's bleeding.
Посмотри. У него же кровь идет.
00:58:13
(Heywood gasps)
(Хейвуд глотает воздух)
It's the only...
Только так...
It's the only way they'd let me stay.
Только так я смогу остаться здесь.
Come on. This is crazy. You don't want to do this.
Ну хватит. Это глупо. Ты же не хочешь этого.
Put it down.
Брось нож.
00:58:24
(Brooks sobs)
(Брукс всхлипывает)
Come on. Take it easy. You're going to be all right.
Ну ладно. Успокойся. Все будет хорошо.
HEYWOOD: Him?
ХЕЙВУД: С ним?
Hell, what about me? Crazy old fool damn near cut my throat.
А как же я, черт возьми? Старый идиот чуть мне глотку не перерезал.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 6 оценках: 3 из 5 1