StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "reserve". Англо-русский словарь Мюллера

  1. reserve [rɪˈzɛ:rv]
    1. существительное
      1. запас, резерв;
        the gold reserve золотой запас;
        in reserve в запасе;
        to keep a reserve иметь запас

        Примеры использования

        1. But the danger of the baobabs is so little understood, and such considerable risks would be run by anyone who might get lost on an asteroid, that for once I am breaking through my reserve.
          Но мало кто знает, чем грозят баобабы, а опасность, которой подвергается всякий, кто попадет на астероид, очень велика — вот почему на сей раз я решаюсь изменить своей обычной сдержанности.
          Маленький принц. Антуан де Сент-Экзюпери, стр. 10
        2. His reserve, his roughness, and his silence made almost an old man of him.
          Его сдержанность, нелюдимость и неразговорчивость делали его почти стариком.
          Три мушкетера. Часть первая. Александр Дюма, стр. 80
        3. She remembered also that, till the Netherfield family had quitted the country, he had told his story to no one but herself; but that after their removal it had been everywhere discussed; that he had then no reserves, no scruples in sinking Mr. Darcy's character, though he had assured her that respect for the father would always prevent his exposing the son.
          Она вспомнила, что до отъезда незерфилдской компании из Хартфордшира он не рассказывал своей истории никому, кроме нее. Зато после их отъезда эту историю узнали решительно все. Стремясь опорочить мистера Дарси, он не брезговал ничем. И в то же время, говоря ей о своей преданности памяти Дарси-отца, утверждал, что эта преданность не позволяет ему плохо говорить о сыне своего благодетеля.
          Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 177
      2. (тж. множественное число ) военный морской; мореходный резерв; запас
      3. заповедник

        Примеры использования

        1. She arrived at our reserve from a reserve
          Она пришла из другого заповедника,
          Субтитры видеоролика " Чему я научился у Нельсона Манделы. Бойд Варти", стр. 5
      4. оговорка, условие, исключение, изъятие; ограничение;
        without reserve безоговорочно, полностью {ср. тж. 6}

        Примеры использования

        1. Julia had little reserve; she flattered Michael outrageously.
          Джулия не могла совладать с собой и безудержно льстила Майклу.
          Театр. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 21
      5. сдержанность, скрытность; осторожность

        Примеры использования

        1. Bitter and truculent when excited, I spoke as I felt, without reserve or softening.
          Я говорила так, как чувствовала, страстно и с горечью, ни о чем не умалчивая и ничего не смягчая.
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 59
        2. And then, her reserve—I never could attach myself to any one so completely reserved."
          И потом, эта ее скрытность… я никогда бы не могла привязаться к столь замкнутому существу.
          Эмма. Джейн Остин, стр. 181
        3. Her maidenly reserve, and a certain sense of what was conventional under the circumstances, called her to forestall and deny this familiarity, but the daring and magnetism of the individual, born of past experiences and triumphs, prevailed. She answered.
          Девичья скромность и чувство приличия подсказывали ей, что нельзя допускать с его стороны ни малейшей фамильярности и следует держать его на расстоянии, но смелость и притягательная сила ее соседа, выработанные богатым опытом и прошлыми успехами, взяли верх, и Керри откликнулась.
          Сестра Керри. Теодор Драйзер, стр. 2
      6. умолчание;
        without reserve откровенно, ничего не скрывая {ср. тж. 4}

        Примеры использования

        1. I will have no reserves from you."
          Мне нечего от тебя скрывать.
          Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 101
      7. финансовый — резервный фонд
      8. спортивный — запасной игрок
      9. запасный, запасной, резервный

        Примеры использования

        1. He didn’t say any more, but we’ve always been unusually communicative in a reserved way, and I understood that he meant a great deal more than that.
          К этому он ничего не добавил, но мы с ним всегда прекрасно понимали друг друга без лишних слов, и мне было ясно, что думал он гораздо больше, чем сказал.
          Великий Гэтсби. Фрэнсис Скотт Фицджеральд, стр. 1
      10. reserve price резервированная цена; низшая отправная цена (ниже которой продавец отказывается продать свой товар на аукционе)
    2. глагол
      1. сберегать, приберегать; откладывать; запасать;
        to reserve oneself for беречь свои силы для чего-л.

        Примеры использования

        1. He had reserved the house and half the garden, and building a wall between the garden and the workshops, had let them upon lease with the pavilions at the bottom of the garden. So that for a trifling sum he was as well lodged, and as perfectly shut out from observation, as the inhabitants of the finest mansion in the Faubourg St. Germain.
          Он оставил себе дом и половину сада и отделил все это, то есть построил стену между своим владением и мастерской, которую и сдал в аренду вместе с павильонами и прилегающей частью сада; так что он устроился очень недорого и так же обособленно, как самый придирчивый обитатель Сен-Жерменского предместья.
          Граф Монте Кристо 2 часть. Александр Дюма, стр. 108
        2. Mr. Bennet was so odd a mixture of quick parts, sarcastic humour, reserve, and caprice, that the experience of three-and-twenty years had been insufficient to make his wife understand his character.
          В характере мистера Беннета так затейливо сочетались живость ума и склонность к иронии, замкнутость и взбалмошность, что за двадцать три года совместной жизни жена все еще не сумела к нему приноровиться.
          Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 3
        3. In consequence, I’m inclined to reserve all judgments, a habit that has opened up many curious natures to me and also made me the victim of not a few veteran bores.
          Вот откуда взялась у меня привычка к сдержанности в суждениях — привычка, которая часто служила мне ключом к самым сложным натурам и еще чаще делала меня жертвой матерых надоед.
          Великий Гэтсби. Фрэнсис Скотт Фицджеральд, стр. 1
      2. резервировать, бронировать, заказывать заранее;
        to reserve a seat а> заранее взять или заказать билет; б> занять или обеспечить место
      3. предназначать (for );
        a great future is reserved for you вас ожидает большое будущее
      4. откладывать (на будущее), переносить (на более отдалённое время)
      5. юридический, правовой — сохранять за собой (право владения или контроля); оговаривать;
        to reserve the right оговаривать право; сохранять право; резервировать право

Поиск словарной статьи

share