5#

Край Основания. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Край Основания". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 739 книг и 2121 познавательный видеоролик в бесплатном доступе.

страница 39 из 398  ←предыдущая следующая→ ...

And it was all computerized in so complex a manner that it took experts to handle the computers.
Все это было введено в компьютерную память такой сложной системы, что для управления ею требовались эксперты.
What was more, the Library had survived.
Самое удивительное, что библиотека выжила.
To Pelorat, that was the amazing thing about it.
Пилорату это казалось невероятным.
When Trantor had fallen and been sacked, nearly two and a half centuries before, it had undergone appalling destruction, and the tales of human misery and death would not bear repeating--yet the Library had survived, protected (it was said) by the University students, who used ingeniously devised weapons. (Some thought the defense by the students might well have been thoroughly romanticized.)
Когда Трантор пал и был разграблен почти два столетия назад, он подвергся ужасающему разрушению, и рассказы о несчастьях и смертях передовались из поколения в поколение, но библиотека уцелела, защищенная, как говорили, студентами университета, которые воспользовались изобретенным оружием.
Некоторые, правда, считали, что героизм молодежи был изрядно преувеличен.
In any case, the Library had endured through the period of devastation.
Как бы то ни было, библиотека пережила период опустошений.
Ebling Mis had done his work in an intact Library in a ruined world when he had almost located the Second Foundation (according to the story which the people of the Foundation still believed, but which historians have always treated with reserve).
Эблинг Мис вел свою работу в нетронутой библиотеке разоренного мира, когда почти обнаружил местонахождение Второго Основания (согласно версии, которой население Основания все еще верило, но к которой историки относились сдержанно).
The three generations of Darells--Bayta, Toran, and Arkady--had each, at one time or another, been on Trantor.
Три поколения Дареллов – Бейта, Торан и Аркадия – все в то или иное время побывали на Транторе.
However, Arkady had not visited the Library, and since her time the Library had not impinged on Galactic history.
Однако Аркадия почему-то не посетила библиотеку и с тех пор хранилище знаний не посягало на галактическую историю.
No Foundationer had been on Trantor in a hundred and twenty years, but there was no reason to believe the Library was not still there.
Ни один из жителей Основания не был на Транторе на протяжении последних ста двадцати лет, но не было и никаких оснований предполагать, что библиотека прекратила существование.
That it had made no impingement was the surest evidence in favor of its being there.
Воцарившийся в Галактике мир, служил доказательством этого.
Its destruction would surely have made a noise.
Уничтожение библиотеки, конечно, наделало бы шуму.
The Library was outmoded and archaic--it had been so even in Ebling Mis’s time--but that was all to the good.
Библиотека оставалась древней и архаичной – как во времена Эблинга Миса – что само по себе было благом.
Pelorat always rubbed his hands with excitement when he thought of an old and outmoded Library.
Пилорат всегда мысленно потирал руки, когда думал о старой и забытой библиотеке.
The older and the more outmoded, the more likely it was to have what he needed.
Чем древнее она, тем более вероятно, что в ней есть все необходимое для исследований.
In his dreams, he would enter the Library and ask in breathless alarm,
В мечтах, с замиранием сердца он входил в библиотеку и спрашивал:
“Has the Library been modernized?
«Библиотека модернизирована?
Have you thrown out the old tapes and computerizations?”
Вы не выкинули старые ленты или записи?».
And always he imagined the answer from dusty and ancient librarians,
И всегда он воображал, как высохшие древние библиотекари отвечают:
скачать в HTML/PDF
share
основано на 1 оценках: 5 из 5 1