показать другое слово

Слово "saw". Англо-русский словарь Мюллера

see + saw + seen (неправильный глагол)
  1. saw [sɔ:] прошлое
    от see I

    Примеры использования

    1. I had often walked that way on Sundays, and knew that the solitary roof showing through bare branches near the bottom of the hill was that of Frome's saw-mill.
      По воскресеньям я часто прогуливался по этой дороге и знал одинокую крышу, видневшуюся сквозь облетевшие кусты у подножья холма, — это была крыша фромовской лесопилки.
      Итан Фром. Эдит Уортон, стр. 10
    2. Audience: Saw many trains.
      Публика: "Я видел много поездов ["eye + saw + Men + Knee+ Trains" ]
      Субтитры видеоролика "Гений дизайна Чарльза и Рэй Имз", стр. 5
    3. When her mother died, the pastor saw no shame in disgracing Marie before all the people in church.
      Когда же мать померла, то пастор в церкви не постыдился всенародно опозорить Мари.
      Идиот. Федор Михайлович Достоевский, стр. 82
  2. saw [sɔ:] существительное
    пословица, афоризм (обыкн. в сочетании old или wise saw старая или мудрая пословица)

    Примеры использования

    1. This would light the stalls and warm them in winter, and would also run a circular saw, a chaff-cutter, a mangel-slicer and an electric milking machine.
      Можно будет осветить стойла и согреть их зимой, будет работать циркулярная пила, соломорезка и даже, может быть, свекломешалка и механическая дойка.
      Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 30
    2. But I will content myself with giving a few of his aphorisms and wise saws chosen almost at random from the wealth of his book.
      Однако я удовлетворюсь лишь несколькими примерами его афоризмов и мудрых изречений, взятых почти наугад из этой россыпи сокровищ.
      Портрет джентльмена. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 5
    3. That old saw about
      Старая истина
      Звёздный десант. Роберт Хайнлайн, стр. 107
  3. saw [sɔ:]
    1. существительное — пила;
      circular saw круглая пила;
      cross-cut saw поперечная пила;
      crown saw продольная пила;
      cylinder saw цилиндрическая пила;
      musical (или singing ) saw "музыкальная" пила, из которой с помощью скрипичного смычка можно извлекать музыкальные звуки

      Примеры использования

      1. This would light the stalls and warm them in winter, and would also run a circular saw, a chaff-cutter, a mangel-slicer and an electric milking machine.
        Можно будет осветить стойла и согреть их зимой, будет работать циркулярная пила, соломорезка и даже, может быть, свекломешалка и механическая дойка.
        Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 30
      2. A long bench covered almost an entire wall, on its hardwood top a heavy band saw; a wood lathe, an emery wheel, and a vise.
        Вдоль почти что всей стены был поставлен массивный деревянный верстак, на котором базировались дисковая пила, рубанок, наждачный круг и тиски.
        Я - легенда. Ричард Мэтсон, стр. 2
      3. We overhaul the bayonets— that is to say, the ones that have a saw on the blunt edge.
        Штыки мы осматриваем сами. Дело в том, что у некоторых штыков на спинке лезвия есть зубья, как у пилы.
        На Западном фронте без перемен. Эрих Мария Ремарк, стр. 63
    2. глагол — (sawed [d ] - sawed , sawn ) пилить(ся); распиливать;
      to saw the air размахивать руками; сильно жестикулировать;
      to saw wood заниматься собственными делами, не принимать активного участия в общественной жизни

      Примеры использования

      1. It was an oar handle from a broken oar sawed off to about two and a half feet in length.
        Это была отпиленная часть сломанного весла длиной около двух с половиной футов.
        Старик и море. Эрнест Хемингуэй, стр. 68
      2. The musicians clambered upon their platform, black, grinning, their fat cheeks already shining with perspiration, and began tuning their fiddles and sawing and whanging with their bows in anticipatory importance.
        Музыканты поднялись на подмостки и принялись настраивать свои скрипки, подкручивая колки и пиликая смычками с торжественно-сосредоточенным видом, — их черные, сверкающие белозубыми улыбками лица уже лоснились от пота.
        УНЕСЕННЫЕ ВЕТРОМ Том 1. Маргарет Митчелл, стр. 189
      3. Trembling he obeyed, and raised his humble head; and then, in that utter clearness of the imminent dawn, while Nature, flushed with fullness of incredible colour, seemed to hold her breath for the event, he looked in the very eyes of the Friend and Helper; saw the backward sweep of the curved horns, gleaming in the growing daylight; saw the stern, hooked nose between the kindly eyes that were looking down on them humourously, while the bearded mouth broke into a half-smile at the corners; saw the rippling muscles on the arm that lay across the broad chest, the long supple hand still holding the pan-pipes only just fallen away from the parted lips; saw the splendid curves of the shaggy limbs disposed in majestic ease on the sward; saw, last of all, nestling between his very hooves, sleeping soundly in entire peace and contentment, the little, round, podgy, childish form of the baby otter.
        Он послушался и поднял голову, и тогда в светлых лучах приближающейся зари, когда даже сама Природа, окрашенная невероятным розовым цветом, примолкла, затаив дыхание, он заглянул в глаза друга и помощника, того, который играл на свирели. Он ясно увидел кудри и крючковатый нос между добрыми глазами, которые смотрели на них ласково, а рот, спрятавшийся в бороде, приоткрылся в полуулыбке, увидел руку возле широкой груди и другую руку, которая держала свирель, только что отведенную от губ, видел крепкие ноги, прочно опирающиеся на дерн, и угнездившегося между его ступнями крепко спящего в полном покое маленького, кругленького, толстенького детеныша Выдры.
        Ветер в ивах. Кеннет Грэм, стр. 83

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share