показать другое слово

Слово "scare". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. scare [skɛ:ə]
    1. существительное — внезапный испуг; паника;
      to get a scare перепугаться;
      to throw a scare (into ) американский, употребляется в США пугать, запугивать

      Примеры использования

      1.   What they want just now is a jolly good scare.
        Сейчас бы им очень не помешала хорошая встряска.
        Тайный агент. Джозеф Конрад, стр. 23
      2. And the lawyer, scared by the thought, brooded awhile on his own past, groping in all the corners of memory, least by chance some Jack-in-the-Box of an old iniquity should leap to light there.
        Испугавшись этой мысли, нотариус задумался над собственным прошлым и начал рыться во всех уголках памяти, полный страха, что оттуда, точно чертик из коробочки, вдруг выпрыгнет какая-нибудь бесчестная проделка.
        Странная история доктора Джекила и мистера Хайда. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 15
      3. “Was it before the scare about the man in your compartment, or after?”
        – Это было до того, как вы почувствовали, что в вашем купе мужчина, или после?
        Убийство в «Восточном экспрессе». Агата Кристи, стр. 65
    2. глагол
      1. пугать

        Примеры использования

        1. You won't scare me."
          Так что меня не запугаешь.
          По ком звонит колокол. Эрнест Хемингуэй, стр. 35
        2. I looked at her. All the gentle mockery had gone; she was alert, almost scared, it seemed.
          Я поглядел на нее: от ее веселой шутливости не осталось и следа; она казалась встревоженной, почти испуганной.
          Возвращение в Брайдсхед. Ивлин Во, стр. 267
        3. You can't scare me with this gestapo crap.
          Вы своими гестаповскими приколами меня не напугаете.
          Субтитры фильма "Матрица / The Matrix (1999-03-30)", стр. 4
      2. отпугивать, вспугивать (тж. scare away , scare off ) scare up американский, употребляется в США разговорное отыскать

        Примеры использования

        1. You don’t want to scare her away. “…that I can be a very good friend.”
          Иначе я ее спугну.») -…что я могу быть очень хорошим другом. 
          Полночные воспоминания. Сидни Шелдон, стр. 41
        2. A young and rather scared looking nurse appeared with a bottle which she proffered to Nibs, who waved her towards Cynthia with the somewhat enigmatical remark:
          На пороге появилась молоденькая, немного испуганная медсестра, которая протянула, «светилу» какую-то бутылочку. Та, однако, переадресовала ее Цинции, сказав при этом довольно загадочную фразу:
          Таинственное происшествие в Стайлз. Агата Кристи, стр. 14
        3. Only coal was free for the picking, and several times the children had been scared from the railroad yards.
          Только уголь удавалось добывать даром, но уже несколько раз детей прогоняли из депо.
          Дженни Герхардт. Теодор Драйзер, стр. 3

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share