показать другое слово

Слово "scope". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. scope [skəup]существительное
    1. границы, рамки, пределы (возможностей, знаний и т.п.);
      a mind of wide scope человек широких взглядов, широкого кругозора;
      it is beyond my scope это вне моей компетенции

      Примеры использования

      1. His scope had been rigidly limited, yet whatever he saw, he saw big.
        Кругозор его был неширок, но то, что он видел, он видел в грандиозных масштабах.
        Время-не-ждет. Джек Лондон, стр. 60
      2. Of course she was here to carry out a crime, something outrageous,. something beyond the scope of their tiny imaginations.
        Конечно же, она здесь, чтобы совершить преступление, что-нибудь этакое, что находится за пределами их воображения.
        Если наступит завтра. Сидни Шелдон, стр. 331
      3. 'No, Fagott,' objected the cat, 'a ball has its own charm, and scope.'
        – Нет, Фагот, – возражал кот, – бал имеет свою прелесть и размах.
        Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 283
    2. предел, масштаб, размах, сфера;
      scope of fire военный поле обстрела

      Примеры использования

      1. And it would be psychologically unsound for her to attempt living a lie of such depth and scope.”
        Жизнь, исполненная лжи такого масштаба, привела бы ее к тяжелому психическому расстройству.
        Паломничество на Землю. Роберт Шекли, стр. 8
      2. But I just wasn't prepared for the scope of the response.
        то должны ожидать, что люди будут свободно спрашивать вас о них.
        Субтитры видеоролика "Влюбиться — это просто. Mandy Len Catron", стр. 3
      3. No scope for a marine biologist at Crowdean, I can assure you.’
        Между прочим, я твердо уверен, что ихтиологу в Краудине делать нечего.
        Часы. Агата Кристи, стр. 35
    3. возможности, простор (для передвижения, действий, мысли и т.п.);
      to give one's fancy full scope дать простор фантазии

      Примеры использования

      1. In every case, our love tested out to more depth, passion, fervor, and scope.”
        Все проверки показали, что наша любовь более глубока, страстна, пылка, полна.
        Паломничество на Землю. Роберт Шекли, стр. 11
      2. Mrs. Rawdon Crawley was general-in-chief over these arrangements, with full orders from Sir Pitt to sell, barter, confiscate, or purchase furniture, and she enjoyed herself not a little in an occupation which gave full scope to her taste and ingenuity.
        Миссис Родон Кроули была во всех этих переустройствах главнокомандующим, с неограниченными полномочиями от сэра Питта продавать, обменивать, конфисковать и покупать все для меблировки, и она немало наслаждалась этим занятием, которое давало простор ее вкусу и изобретательности.
        Ярмарка тщеславия. Уильям Мейкпис Теккерей, стр. 561
      3. Here I have a garden laid out in such a way as to afford the fullest scope for the imagination, and furnished with thickly grown trees, beneath whose leafy screen a visionary like myself may conjure up phantoms at will. This to me, who expected but to find a blank enclosure surrounded by a straight wall, is, I assure you, a most agreeable surprise.
        Вот я приобрел сад, считая, что покупаю лишь огороженное место, – а это огороженное место вдруг оказывается садом, в котором бродят привидения, не предусмотренные контрактом.
        Граф Монте Кристо 2 часть. Александр Дюма, стр. 60
    4. вышедший из употребления; архаизм — намерение, цель

      Примеры использования

      1. "My dear Miss Elizabeth, I have the highest opinion in the world in your excellent judgement in all matters within the scope of your understanding; but permit me to say, that there must be a wide difference between the established forms of ceremony amongst the laity, and those which regulate the clergy; for, give me leave to observe that I consider the clerical office as equal in point of dignity with the highest rank in the kingdom—provided that a proper humility of behaviour is at the same time maintained.
        — Дорогая моя мисс Элизабет! Я питаю самое высокое мнение относительно вашей превосходной способности судить о вещах, в которых вы хорошо разбираетесь. Но позвольте мне сказать, что имеется глубокое различие между нормами человеческих отношений, принятыми среди мирян, и теми, которые определяют поведение священнослужителей. Я должен присовокупить к этому, что ставлю служение церкви, в смысле почетности, вровень с исполнением самых высоких обязанностей в королевстве, — конечно, если только не забывать, что это служение должно осуществляться с подобающим смирением.
        Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 83
      2. No, l don't know him. John. - Not now. There's this cop scoping for you, check it out.
        Не, не знаю. - Джон. - Погоди, не сейчас. Слышь, там тебя коп ищет. Смотри. Он вон там.
        Субтитры фильма "Терминатор 2: Судный день / Terminator 2: Judgment Day (1991-07-01)", стр. 4
  2. scope [skəup]существительное, аббревиатура, сокращение, сокращённо
    1. от microscope
    2. от telescope
    3. от periscope

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share