показать другое слово

Слово "stop". Англо-русский словарь Мюллера

  1. stop [stɔp]
    1. существительное
      1. остановка, задержка, прекращение; конец;
        to bring to a stop остановить;
        to come to a stop остановиться;
        to put a stop to smth. положить чему-л. конец;
        the train goes through without a stop поезд идёт без остановок

        Примеры использования

        1. 'You ought to be ashamed of yourself,' said Alice, 'a great girl like you,' (she might well say this), 'to go on crying in this way! Stop this moment, I tell you!'
          - Как тебе не стыдно так реветь! - сказала она спустя некоторое время.- Такая большая девица! (Что правда, то правда!) Уймись сию минуту, говорят тебе!
          Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 7
      2. пауза, перерыв

        Примеры использования

        1. The voices stopped at once, all but Dr. Livesey's; he went on as before speaking clear and kind and drawing briskly at his pipe between every word or two.
          Все голоса смолкли разом; один только доктор Ливси продолжал свою добродушную и громкую речь, попыхивая трубочкой после каждого слова.
          Остров сокровищ. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 6
      3. короткое пребывание, остановка
      4. остановка (трамвая и т.п.);
        request stop остановка по требованию
      5. знак препинания;
        full stop точка

        Примеры использования

        1. “I MUST write to you,” the letter went on to say that between a certain pair of souls there existed a bond of sympathy; and this verity the epistle further confirmed with rows of full stops to the extent of nearly half a page. Next there followed a few reflections of a correctitude so remarkable that I have no choice but to quote them.
          "Нет, я должна к тебе писать!" Потом говорено было о том, что есть тайное сочувствие между душами; эта истина скреплена была несколькими точками, занявшими почти полстроки; потом следовало несколько мыслей, весьма замечательных по своей справедливости, так что считаем почти необходимым их выписать:
          Мертвые души. Поэма. Гоголь Николай Васильевич, стр. 158
      6. = stopper 1 1
      7. клапан, вентиль (духового инструмента); регистр (органа)

        Примеры использования

        1. He told me that his name was Dr. Vox Humana, that he was named after an organ stop that had struck his mother when San Lorenzo Cathedral was dynamited in 1923.
          Он сказал мне, что зовут его доктор Вокс Гумана6, в честь органной трубы, которая угодила в его матушку, когда в 1923 году в Сан-Лоренцо взорвали собор.
          Колыбель для кошки. Курт Воннегут, стр. 121
      8. прижимание пальца к струне (на скрипке и т.п.)
      9. фонетика — взрывной согласный звук (тж. stop consonant )
      10. = stop-order 1
      11. техника; технология — останов, ограничитель, стопор
      12. фотография — диафрагма
    2. глагол
      1. останавливать(ся);
        to stop dead внезапно, резко остановиться;
        to stop short at smth. не переступать грани чего-л.;
        not to stop short of anything ни перед чем не останавливаться;
        stop the thief ! держи вора!;
        do not stop продолжайте;
        the train stops five minutes поезд стоит пять минут;
        stop a moment ! постойте!

        Примеры использования

        1. “Well, Henry . . . ” Bill stopped for a moment, in order that his words might gain greater significance. “As I was sayin’, Henry, we’ve got six dogs.
          -- Так вот... -- Билл сделал паузу, чтобы придать больше веса своим словам. -- Я тоже говорю, что у нас шесть собак.
          Белый Клык. Джек Лондон, стр. 4
        2. He'd written me this note asking me to stop by and say good-by before vacation started, on account of I wasn't coming back.
          - Он мне написал записку, чтобы я к нему зашел проститься перед каникулами; знал, что я больше не вернусь.
          Над пропастью во ржи. Джером Д. Сэлинджер, стр. 7
        3. But an imperious glance from the stranger stopped him short; he bowed humbly and retired.
          Но повелительный взгляд незнакомца остановил поток его мыслей. Он подобострастно поклонился и вышел.
          Три мушкетера. Часть первая. Александр Дюма, стр. 12
      2. прекращать(ся); кончать (ся);
        stop grumbling ! перестаньте ворчать!;
        to stop payment прекратить платежи, обанкротиться

        Примеры использования

        1. That means the host probably stopped listening two minutes ago
          То есть ведущий перестал слушать несколько минут назад,
          Субтитры видеоролика "10 способов стать хорошим собеседником. Celeste Headlee", стр. 4
        2. Only I don't think,' Alice went on, 'that they'd let Dinah stop in the house if it began ordering people about like that!'
          - Только как бы Динку из дому не выгнали,- перебила себя Алиса,- если она попробует так командовать!
          Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 18
      3. разговорное — останавливаться, оставаться непродолжительное время; гостить;
        to stop with friends гостить у друзей;
        to stop at home оставаться дома

        Примеры использования

        1. Only I don't think,' Alice went on, 'that they'd let Dinah stop in the house if it began ordering people about like that!'
          - Только как бы Динку из дому не выгнали,- перебила себя Алиса,- если она попробует так командовать!
          Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 18
        2. I’ll tell them that you stopped by.
          Я передам им, что ты заходил.
          Субтитры фильма "New Moon / New Moon (2010-01-14)", стр. 13
      4. удерживать, вычитать; урезывать;
        the cost must be stopped out of his salary стоимость должна быть удержана из его жалованья
      5. удерживать (from stop от чего-л.);
        I could not stop him from doing it я не мог удержать его от этого
      6. преграждать; блокировать;
        to stop the way преграждать дорогу
      7. затыкать, заделывать (тж. stop up ); замазывать, шпаклевать;
        to stop a hole заделывать отверстие;
        to stop a leak остановить течь;
        to stop one's ears затыкать уши;
        to stop smb.'s mouth заткнуть кому-л. рот;
        to stop a tooth запломбировать зуб;
        to stop a wound останавливать кровотечение из раны

        Примеры использования

        1. Hannah, who had carried wood, made a fire, and stopped up the broken panes with old hats and her own cloak.
          Ханна, которая принесла с собой полено, развела огонь, заткнула разбитые стекла старыми шляпами и занавесила собственным плащом.
          Маленькие женщины. Луиза Мэй Олкотт, стр. 16
        2. You should stop it up.
          Необходимо заделать.
          Доктор Живаго. Борис Пастернак, стр. 246
        3. Because then they might have to stop for a moment and think about it,
          Собеседнику придётся замолчать на секунду и действительно задуматься,
          Субтитры видеоролика "10 способов стать хорошим собеседником. Celeste Headlee", стр. 4
      8. ставить знаки препинания
      9. отражать (удар в боксе)
      10. музыка — прижимать струну (скрипки и т.п.); нажимать клапан, вентиль (духового инструмента)
      11. морской; мореходный — стопорить, закреплять;
        stop by американский, употребляется в США заглянуть, зайти;
        stop down фотография затемнять линзу диафрагмой;
        stop in = stop by ;
        stop off разговорное {см. stop over };
        stop out покрывать предохранительным слоем (при травлении на металле);
        stop over остановиться в пути, сделать остановку;
        stop up a> затыкать, заделывать; b> разговорное не ложиться спать;
        to stop a blow with one's head шутливый; комический получить удар в голову;
        to stop a bullet (или a shell ) сленг; жаргон быть раненым или убитым

        Примеры использования

        1. I told him to go wash his own moron face--which was a pretty childish thing to say, but I was mad as hell. I told him to stop off on the way to the can and give Mrs. Schmidt the time.
          А я ему говорю, пусть сам пойдет умоет свою подлую рожу - конечно, это было глупо, ребячество так говорить, но уж очень я был зол, пусть, говорю, сам пойдет, а по дороге в умывалку пусть шпокнет миссис Шмит.
          Над пропастью во ржи. Джером Д. Сэлинджер, стр. 44
        2. Right now I'll stop by my place on Sadovaya, and then at ten this evening there will be a meeting at Massolit, and I will chair it.'
          Сейчас я зайду к себе на Садовую, а потом в десять часов вечера в МАССОЛИТе состоится заседание, и я буду на нем председательствовать.
          Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 10

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share