показать другое слово

Слово "subject". Англо-русский словарь Мюллера

  1. subject
    1. uk/us[ˈsʌbɪkt] существительное
      1. тема; предмет разговора; сюжет;
        to dwell on a sore subject останавливаться на больном вопросе;
        to change the subject переменить тему разговора;
        to traverse a subject обсудить вопрос

        Примеры использования

        1. ... ? After all, the anatomist who draws the charts operates on corpses; the living aren't his province, are they? A radiologist makes a name for himself on bone fractures; the gastrointestinal tract is outside his field, isn't it? The patient gets tossed from "specialist" to "specialist" like a basketball. That's why a doctor can remain a passionate bee-keeper, all through his career. If you wanted to understand the patient as a single subject, there'd be no room left in you for any other passion. That's the way it is. The doctor should be a single subject as well. The doctor ought to be an all-rounder.'             'The doctor as well?' It was almost a plaintive groan. If she'd been able to keep her spirits up and a clear head no doubt she would have found this exhaustive discussion interesting. But as things were they merely broke her morale even further. She found it so hard to concentrate.             'Yes, Ludochka, and you're just such a doctor. You shouldn't undersell yourself ...
          — Вы представляете, какие сейчас темпы в лечебных учреждениях? Вы таких не застали.
          Раковый корпус. Александр Солженицын, стр. 492
        2. It was a very descriptive subject. It really was.
          Эта рукавица была очень живописная, честное слово.
          Над пропастью во ржи. Джером Д. Сэлинджер, стр. 37
        3. He wanted to teach them how to speak on a specific subject without using notes.
          целью которого было научить их выступать без опоры на записи.
          Субтитры видеоролика "10 способов стать хорошим собеседником. Celeste Headlee", стр. 2
      2. повод (for subject к чему-л.);
        a subject for pity повод для сожаления

        Примеры использования

        1. On any other subject he would have told you that shit was Shinola, if you wanted him to, but on the subject of the mouse's name he was perfectly adamant.
          По любому поводу он мог бы сказать на черное белое, если вам требовалось, но в вопросе об имени мышонка оставался непреклонен.
          Зеленая миля. Стивен КИНГ, стр. 101
      3. объект, предмет (of )

        Примеры использования

        1. The moral life of man forms part of the subject-matter of the artist, but the morality of art consists in the perfect use of an imperfect medium.
          Для художника нравственная жизнь человека -- лишь одна из тем его творчества. Этика же искусствав совершенном при- менении несовершенных средств.
          Портрет Дориана Грея. Оскар Уайльд, стр. 1
        2. but long enough to cover the subject. -- My Sister]
          но достаточно длинный, чтобы покрыть самое важное. — Моя сестра]
          Субтитры видеоролика "10 способов стать хорошим собеседником. Celeste Headlee", стр. 6
        3. “Kindly look her up in my index, Doctor,” murmured Holmes without opening his eyes. For many years he had adopted a system of docketing all paragraphs concerning men and things, so that it was difficult to name a subject or a person on which he could not at once furnish information. In this case I found her biography sandwiched in between that of a Hebrew rabbi and that of a staff-commander who had written a monograph upon the deep-sea fishes.
          — Будьте любезны, доктор, посмотрите в моей картотеке, — пробормотал Холмс, не открывая глаз. Много лет назад он завел систему регистрации разных фактов, касавшихся людей и вещей, так что трудно было назвать лицо или предмет, о которых он не мог бы сразу дать сведения. В данном случае я нашел биографию Ирэн Адлер между биографией еврейского раввина и биографией одного начальника штаба, написавшего труд о глубоководных рыбах.
          Приключения Шерлока Холмса. Скандал в Богемии. Артур Конан-Дойл, стр. 7
      4. предмет, дисциплина;
        mathematics is my favourite subject математика - мой любимый предмет

        Примеры использования

        1. Fearfully fascinating subject.
          Крайне увлекательный предмет.
          Субтитры фильма "Гарри Поттер и философский камень / Harry Potter and the Philosopher's Stone (2001-11-15)", стр. 4
      5. подданный

        Примеры использования

        1. Usually I will not see even my subjects, and so they believe I am something terrible. »
          Я никогда не впускаю сюда моих подданных, и они убеждены, что страшней и ужасней меня нет ничего.
          Удивительный Волшебник из Страны Оз. Фрэнк Бом, стр. 84
        2. "And I am pleased to learn that I shall be treated with the respect due to the family of Malfoy," the other boy lobbed back, accompanied by a smile such as the highest of kings might bestow upon the least of his subjects, if that subject were honest, though poor.
          — И я рад видеть человека, который с должным уважением относится к семье Малфоев, — мальчик наградил Гарри той улыбкой, которую сиятельнейший король дарует своему ничтожному подданному, если этот подданный честен, хоть и беден.
          Гарри Поттер и методы рационального мышления Часть1(1-30). Элиезер Юдковский, стр. 31
        3. Fortunately, however, for the reputation of Asteroid B-612, a Turkish dictator made a law that his subjects, under pain of death, should change to European costume.
          К счастью для репутации астероида Б-612, правитель Турции велел своим подданным под страхом смерти носить европейское платье.
          Маленький принц. Антуан де Сент-Экзюпери, стр. 6
      6. субъект, человек;
        a hysterical subject истерический тип
      7. грамматика — подлежащее
      8. философия — субъект
      9. музыка — главная тема
      10. труп (для вскрытия);
        on the subject of касаясь чего-л.;
        while we are on the subject of money may I ask you... раз уж мы заговорили о деньгах, могу я узнать...
    2. uk/us[ˈsʌbɪkt] имя прилагательное
      1. подчинённый, подвластный;
        subject nations несамостоятельные государства

        Примеры использования

        1. Were the gods not creations, created like me and you, subject to time, mortal? Was it therefore good, was it right, was it meaningful and the highest occupation to make offerings to the gods?
          Ведь и боги существа сотворенные, как я и ты, подчиненные времени, преходящие… И хорошо ли в таком случае, правильно ли, имеет ли смысл приносить им жертвы?
          Сиддхартха. Герман Гессе, стр. 3
        2. Those whose attitude towards the war is most nearly rational are the subject peoples of the disputed territories.
          Наиболее разумное отношение к войне -- у покоренных народов на спорных территориях.
          1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 210
      2. подверженный (to )

        Примеры использования

        1. The full form of your first name is still more subject to misinterpretation as it is identical in sound with the name of an administrative region in Northwest Managerial Area of the North American Directorate."
          Полная форма твоего имени тоже может быть понята неправильно, так как по звучанию идентична названию района в Северо-Западной административной зоне Северо-Американского Директората.
          Луна - суровая хозяйка. Роберт Хайнлайн, стр. 49
        2. But where are they to get it, when they enjoy all rights with the enemy, and with us they’re only subjected to persecution?
          А откуда быть ему, когда у врага они пользуются всеми правами, а у нас подвергаются одним гонениям.
          Доктор Живаго. Борис Пастернак, стр. 130
        3. Often in the past he had wondered what it would be like to be subjected (soma-less and with nothing but his own inward resources to rely on) to some great trial, some pain, some persecution; he had even longed for affliction.
          Часто он, бывало, раньше думал, что не худо бы перенести какое-нибудь суровое испытание, мучение, гонение, причем без сомы, опираясь лишь на собственную силу духа; ему прямо мечталось об ударе судьбы.
          О дивный новый мир. Олдос Хаксли, стр. 71
      3. подлежащий (to )
      4. subject to (употр. как наречие ) при условии, допуская, если
    3. uk/us[səbˈɛkt] глагол
      1. подчинять, покорять (to )

        Примеры использования

        1. “Then learn from me, not to judge by appearances: I am, as Miss Scatcherd said, slatternly; I seldom put, and never keep, things, in order; I am careless; I forget rules; I read when I should learn my lessons; I have no method; and sometimes I say, like you, I cannot bear to be subjected to systematic arrangements.
          - Вот тебе доказательство, что нельзя судить по первому впечатлению: мисс Скетчерд говорит, что я неряшлива, - и действительно, мне никак не удается держать свои вещи в порядке. Я очень беззаботна, не выполняю правил, читаю, когда нужно учить уроки, ничего не умею делать методически и иногда говорю, как и ты, что я просто не могу выносить никакой системы и порядка.
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 57
      2. подвергать (воздействию, влиянию и т.п.)

        Примеры использования

        1. While I was much interested in Dejah Thoris' explanation of this wonderful adjunct to Martian warfare, I was more concerned by the immediate problem of their treatment of her. That they were keeping her away from me was not a matter for surprise, but that they should subject her to dangerous and arduous labor filled me with rage.
          Меня нисколько не удивило, что они старались прятать ее от меня, но я пришел в сильное негодование, узнав, что ее подвергают тяжелой и опасной работе.
          Джон Картер. Дочь тысячи джеддаков. Эдгар Берроуз, стр. 77
        2. The solemn butler knew and welcomed him; he was subjected to no stage of delay, but ushered direct from the door to the dining-room where Dr.
          Важный дворецкий почтительно поздоровался с мистером Аттерсоном и без промедления провел его в столовую, где доктор Лэньон в одиночестве допивал послеобеденное вино.
          Странная история доктора Джекила и мистера Хайда. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 9
        3. And you have forgotten that in peacetime most veterans come from non-combatant auxiliary services and have not been subjected to the full rigors of military discipline; they have merely been harried, overworked, and endangered—yet their votes count."
          И вы забываете, что в мирное время многие служат не в боевых частях, а там порядки мягче. Там люди просто изматываются, подвергаются опасности, и все же на выборах их голоса будут считаться.
          Звёздный десант. Роберт Хайнлайн, стр. 175
      3. представлять;
        to subject a plan for consideration представить план на рассмотрение

        Примеры использования

        1. should be subject to the same rights, the same protections
          должны иметь такие же права, такие же способы защиты,
          Субтитры видеоролика "Что мы не знаем о мусульманских детях из Европы. Deeyah Khan", стр. 6

Поиск словарной статьи

share

произношение английских слов