StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "suffering". Англо-русский словарь Мюллера

  1. suffering [ˈsʌfərɪŋ]
    1. причастие настоящего времени — от suffer

      Примеры использования

      1. "Yes," answered her mother, who was thinking of the suffering Veronica.
        — Да, — отозвалась мать, думая о больной Веронике.
        Дженни Герхардт. Теодор Драйзер, стр. 7
      2. I'm a laying up sin and suffering for us both, I know.
        Ничего хорошего из этого не выйдет, грех один.
        Приключения Тома Сойера. Марк Твен, стр. 3
      3. "Not too much so," replied d'Artagnan, with a bow that was not deficient in dignity, "since you do me the honor to draw a sword with me while suffering from a wound which is very inconvenient."
        — Не совсем так, сударь, — возразил д'Артаньян с поклоном, который не был лишен достоинства.  — Не совсем так, раз вы делаете мне честь драться со мною, невзирая на рану, которая, несомненно, тяготит вас.
        Три мушкетера. Часть первая. Александр Дюма, стр. 50
    2. существительное — страдание

      Примеры использования

      1. The sufferings of a man whose head is being shaved with a safety razor are incredible.
        Страдания человека, которому безопасной бритвой бреют голову, – невероятны.
        Двенадцать стульев. Илья Ильф и Евгений Петров, стр. 41
      2. In her turn, Helen Burns asked me to explain, and I proceeded forthwith to pour out, in my own way, the tale of my sufferings and resentments.
        Я должна была бы благословлять ее сына Джона, - а это совершенно невозможно! Теперь Элен Бернс, в свою очередь, попросила меня рассказать о себе, и я рассказала ей всю повесть моих страданий и обид.
        Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 59
      3. but if you accept it, there is less suffering.
        но если вы примете её, страданий будет меньше.
        Субтитры видеоролика "Как жить со страстью в любом возрасте. Isabel Allende", стр. 1
    3. имя прилагательное — страдающий

      Примеры использования

      1. President Carter, suffering from heat exhaustion, fell into the arms of...
        Президент Картер, в следующем горячем выпуске...
        Субтитры фильма "Форрест Гамп / Forrest Gump (1994-06-22)", стр. 29
      2. He was young, not more than five-and-twenty, I should say, with a strong, masculine face; but he was exceedingly pale and gave me the impression of a man who was suffering from some strong agitation, which it took all his strength of mind to control.
        Он был молод, лет двадцати пяти, не больше, с выразительным мужественным лицом, но страшно бледен и словно чем-то потрясен — он был совершенно не в силах овладеть собою.
        Приключения Шерлока Холмса. Палец инженера. Артур Конан-Дойл, стр. 2
      3. Poor Dowell was suffering from an incurable disease.
        Бедный Доуэль страдал неизлечимым пока недугом.
        Голова профессора Доуэля. Александр Беляев, стр. 3

Поиск словарной статьи

share