показать другое слово

Слово "suffering". Англо-русский словарь Мюллера

  1. suffering [ˈsʌfərɪŋ]
    1. причастие настоящего времени — от suffer

      Примеры использования

      1. this notion that creativity and suffering are somehow inherently linked
        что созидательность и страдание каким-то образом взаимосвязаны
        Субтитры видеоролика "Элизабет Гилберт о гении", стр. 2
      2. "Yes," answered her mother, who was thinking of the suffering Veronica.
        — Да, — отозвалась мать, думая о больной Веронике.
        Дженни Герхардт. Теодор Драйзер, стр. 7
      3. I'm a laying up sin and suffering for us both, I know.
        Ничего хорошего из этого не выйдет, грех один.
        Приключения Тома Сойера. Марк Твен, стр. 3
    2. существительное — страдание

      Примеры использования

      1. I felt a drop or two of blood from my head trickle down my neck, and was sensible of somewhat pungent suffering: these sensations for the time predominated over fear, and I received him in frantic sort.
        По моей шее одна за другой потекли капли крови, я испытывала резкую боль. Эти ощущения на время заглушили страх, и я встретила Джона с яростью.
        Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 6
      2. this notion that creativity and suffering are somehow inherently linked
        что созидательность и страдание каким-то образом взаимосвязаны
        Субтитры видеоролика "Элизабет Гилберт о гении", стр. 2
      3. "MY DEAR SIR, "I feel myself called upon, by our relationship, and my situation in life, to condole with you on the grievous affliction you are now suffering under, of which we were yesterday informed by a letter from Hertfordshire.
        «Дорогой сэр, принимая во внимание наше с Вами родство и занимаемое мною положение в обществе, я счел своим долгом выразить свое соболезнование по поводу печального события, о котором мы узнали только вчера, получив письмо из Хартфордшира.
        Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 252
    3. имя прилагательное — страдающий

      Примеры использования

      1. President Carter, suffering from heat exhaustion, fell into the arms of...
        Президент Картер, в следующем горячем выпуске...
        Субтитры фильма "Форрест Гамп / Forrest Gump (1994-06-22)", стр. 29
      2. He was young, not more than five-and-twenty, I should say, with a strong, masculine face; but he was exceedingly pale and gave me the impression of a man who was suffering from some strong agitation, which it took all his strength of mind to control.
        Он был молод, лет двадцати пяти, не больше, с выразительным мужественным лицом, но страшно бледен и словно чем-то потрясен — он был совершенно не в силах овладеть собою.
        Приключения Шерлока Холмса. Палец инженера. Артур Конан-Дойл, стр. 2
      3. Poor Dowell was suffering from an incurable disease.
        Бедный Доуэль страдал неизлечимым пока недугом.
        Голова профессора Доуэля. Александр Беляев, стр. 3

Поиск словарной статьи

share